Разговор с меланхолией. Перевод

Коряяявый) Но тут главное смысл уловить=)

Я снова меланхолию встречаю.
Чего она желает? Чашку чая?
Ее испить в гостях моей души?
Серьезно? Умоляю, не смеши,
О чем вам говорить на чаепитьи?
Ты что не видишь, что мешаешь жить ей,
Приносишь ей в подарок лишь рыданья,
В красивом облачении страданья,
Твой голос проникает внутрь тела...
Ах, значит, ты подобного хотела?
Хотя вперед, и делай, все, что хочешь,
Сопротивляться нет желания и мочи.
Ты снова заковала меня в латы?
Не кажется тебе, что многовато
Стараешься, чтоб в мир частичку ада
Внести... Хотя скорей я даже рада,
Привыкнуть я давно уже успела
К тому, что так наигранно и смело
Ты вечно мою жизнь собою рушишь…
Петлей своею нежно меня душишь…
А знаешь, что? Тебя я ненавижу.
И ты ведь тоже ненавистью пышешь,
Но в ней бесцельность жизни исчезает,
И это нас с тобой пока спасает,
Пока что это лучшее решенье -
Быть для друг друга мертвою мишенью.
Но мы с тобой похожи, понимаешь?
Да что такого, ты отлично знаешь,
Что мне это безумно надоело.
А ты уже привыкла. То и дело
Ты говоришь, что я одна навечно,
И будет вечен этот темный вечер.

Но мне ведь больно… Разве ты не видишь?
Я отражаюсь в матовом граните,
Но что в нем? Ничего, лишь только тени
И череда неясных отражений,
В которых я смиренно наблюдаю,
Как ангел мой в безвестность улетает,
А я одна. И только ты со мною
И снова я сдаюсь тебе без боя.


Рецензии