Мне август мил

Мне август мил незримым приближеньем
К осенним дням,  к задумчивой поре,
Когда деревья вековым движеньем
Свою листву отпустят в сентябре,

Чтоб закружили листья по планете,
Янтарным блеском наполняя сны,
Что приходить к нам будут на рассвете
До первых всходов будущей весны...

24 августа 2009    Лондон

Сердечно благодарю Марию Магдалену Костадинову
http://www.stihi.ru/avtor/mariniki
за перевод стиха на болгарский язык -


Мил ми е август

Мил ми е август с незримото приближаване
към есенните дни, към тихото време,
когато дърветата с вековно движение
с листата си ще се разделят през септември,

из цялата планета за да закръжат те,
с кехлибарен блясък напълнили сънищата,
за да дойдат при нас на разсъмване
до първите нежни прояви на пролетта...


Рецензии
Ириша,август предвестник осени,его приближение напоминает , что лето на исходе, деревья начинают терять листву, но и здесь своя прелесть. Состояние души отражено в стихе и связано оно с увяданием природы. С теплом и любовью Любаша.

Любовь Ефимова   13.07.2014 22:06     Заявить о нарушении
Любанечка, ты всегда меня понимаешь, дорогая...
Целую. спасибо!

Ирина Фетисова-Мюллерсон   30.07.2014 21:57   Заявить о нарушении
На это произведение написано 59 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.