Переводчик. Ирбис Руа
Обыкновенный переводчик
С божественного на понятный.
Слагает буковки из точек,
По правилам, поставив рядом.
Но, перед этим, правил тайны
Переведет в искусство линий,
Рассыпав на листочке стайками,
Как раньше - на дощечках глиняных.
Но перед этим в пошлой мякоти,
Обыкновенности засаленной,
Увидит свет нездешний, якобы,
И такса рыжего с подпалиной.
За нитку, никому не нужную,
Потянет – занавеска шторою
Взовьется. Отразится в лужах,
После дождя умытый город.
И перестанут плакать ивы
И пониматься слово будет,
Волшебник тот, кто терпеливо
Нас за собой выводит в люди.
Свидетельство о публикации №109082405298
Но я БЕСКОНЕЧНО благодарна за само ощущение, что это может быть мне:)
СПАСИБО!!!
Ирбис Руа 24.08.2009 21:20 Заявить о нарушении
более красивых слов, нежели те , которыми владею я. Стих мой - субъективный отголосок ваших, очаровательных произведений.
Отозваться всегда проще, чем Создать так, как на это
способны вы. Мне приятно, что вам понравился стих.(Я совсем не хотел вас расстроить)))))
С теплом и поклонами.
Олег Долгунов 24.08.2009 21:32 Заявить о нарушении
Ирбис Руа 24.08.2009 21:50 Заявить о нарушении