Через щелочку гардин

Через щелочку гардин –
Мир волшебно-нереальный,
Где тоскует муэдзин
С тонкой пагоды ростральной.

Там из бабочек венки
Оседают на прохожих.
Бог улыбчивый горшки
Обжигает. И тревожит

Холст Мане живым цветком,
А цветочница слепая
Рядом с грустным чудаком
Отчего-то прозревает.

Птичьи хоры в зеленях,
Питер Пэн в обличьи грума.
…Только жаль, что ты меня
В этом мире не придумал…


Рецензии
"Где тоскует муэдзин
С тонкой пагоды ростральной"

Это: Что? Где? Как это понимать?

Олег Стоеросов   23.10.2016 19:18     Заявить о нарушении
Да нет, то что это намеренное смешение несмешиваемого, я понял.
Сама фраза корявая. Нарушается согласование слов.
Тоскует где? После "с" требуется уточнение (с крыши, с конька крыши, с площадки и проч.)
Но такое смешение, даже в согласованном виде, мне напомнило старый анекдот.

Преамбула.
Далёкий 1968 год, ввод советских войск в Чехословакию.

Спит Леонил Ильич (Брежнев) и снится ему, что чехи, в Кремле, китайскими палочками - мацу едят.

Олег Стоеросов   23.10.2016 21:46   Заявить о нарушении
Бедный Леонид Ильич, что ему только не снилось.)

А уточняющее слово здесь не обязательно. "Снайпер бил с колокольни. Призыв к молитве, возвещаемый с минарета муэдзином."

Смагина Виктория   24.10.2016 11:59   Заявить о нарушении
У вас - это не Снайпер бил с колокольни, а снайпер с колокольни-?

А тоскует муэдзин с тонкой пагоды - и вовсе не по русски как-то...

А функция муэдзина - нам известна хорошо, мы под его пагодно-ростральную тоску - по пять раз на день раком становимся...

Олег Стоеросов   24.10.2016 12:14   Заявить о нарушении
Это по русски, Олег, приём называется инверсия.

ИНВЕРСИЯ — нарушение принятого в разговорной речи порядка слов и, тем самым, обычной интонации; последняя при И. характеризуется большим, чем обычно, числом пауз. При И.
1. слова меняются местами («Швейцара мимо он стрелой» — Пушкин; «Или души задушены Сибирей саваном», «Смотри — растопырила ноги как» — Маяковский);
2. разбиваются вставными словами и словосочетаниями (так наз. гипербатон — «Вам, красавицы младые, И супруге в дар моей» — Державин)

Смагина Виктория   24.10.2016 12:17   Заявить о нарушении
Я вам про Фому, а вы мне про Ерёму.

Конкретно в вашем случае, эта конструкция мною воспринимается шероховато.
Теперь, поэзия должна рождать образы и ассоциации (среди прочего).
У вас эта смесь и так достаточно тяжеловесна и конгломеративна, а потому воспринимается мною, как в огороде бузина, а в Киеве - дядька и не более того.
Пагоды не бывают тонкими, ростральные колонны - тоже достаточно массивны и толсты.

Олег Стоеросов   24.10.2016 12:46   Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.