Рондо Эвридики

Не оглянись, прекрасное созданье,
В тот сладкий миг, когда из темноты
Выходишь на просторы мирозданья,
Испытывая страстное желанье
Со всей Вселенной говорить на «ты».

Ты Эвридика, детище мечты,
Поверившая в чьё-то предсказанье,
Что нужно просто соблюдать молчанье…
Не оглянись!

Цветок невероятной красоты,
Звездой, что опустилась с высоты,
Разрушь жестокость древнего сказанья!
Пускай невыносимо ожиданье —
Не оглянись!

17.08.09.

***********************************
На иллюстрации:
Гермес, Эвридика и Орфей. Древнегреческий барельеф.


Рецензии
А вот тут уже сама форма интересна довольно, она немного сложнее, чем в том, другом стихе. И графически так асимметрично (а стало быть, красиво) оформлено. Что ж, довольно-таки специфическое осмысление мифа, тут жёстко перекликающееся с библейской легендой о семье Лота. Тут импрессионистическая такая манера представлена. Более впечатление, эмоции, нежели сюжет. Впрочем, сюжет нам давно известен.

Егор Червяцов   28.11.2010 20:32     Заявить о нарушении
Я думаю, что тут скорее использование образа, чем пересказ мифа. А легенда о семье Лота имеет самую непосредственную связь с этим мифом.
Форму "содрала" у Брюсова - он великий формалист. Это самая классическая форма для рондо, хотя есть вариативные.

Мария Антоновна Смирнова   29.11.2010 14:27   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.