Роберт Фрост. Остановка в лесу снежным вечером

Robert Frost

STOPPING BY WOODS ON A SNOWY EVENING

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.


Остановка в лесу снежным вечером

Чей это лес – я будто знаю,
Его деревня – в дальнем крае,
И он моей стоянки краткой
Наверное, не замечает.

Задумалась моя лошадка:
Стоять в лесу близ речки гладкой
В погоду вьюжную и злую
Ей темным вечером несладко.

Трясет бубенчиком на сбруе,
На холод зимний  негодуя.
И кроме звона, звуков нет.
Лишь снег тревожит тишь лесную.

А в чащу манит темный след,
Но я не выполнил обет.
До сна идти немало лет,
До сна идти немало лет.


Рецензии
Очень хорошо!. Тройные рифмы -находка автора, и сохраненное в переводе рифменное ожидание так оживляет! Молодец, Ксюша!

Инна Деготькова   20.10.2009 20:20     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.