Ромео и Джульетта

Нет повести печальнее на свете,
Чем о Ромео и Джульете.
Её поведал мне, когда был пир,
Один мужик с фамилией  Шекспир.

Прошло с тех пор не мало дней,
Когда кипел накал страстей.
Случилось  в городе Верона это,
В Италии по моемому где-то.

Что рассказать Вам о Вероне, кроме,
Того, что каждый жил  в отдельном доме.
Свой частный сад, шесть соток огорода,
И там всегда прекрасная погода.

В центре города уже столетие,
Проживало семейство Капулетти.
На той же улице по ипотеке,
Купили себе дом семья Монтекки.

Никто не помнит сейчас наверняка,
Как у них конфликт возник из пустяка.
И вот случилась в результате спора
У Монтекки с Капулетти ссора.

Как только их не примиряли,
Пол-века семьи враждовали.
Нет пониманья у соседей,
Как и в берлоге у медведей.

Однажды к Капулетти на гулянку,
Собрались гости спозаранку.
И лишь Монтекки без сомненья,
Не получили приглашенье.

И вот Ромео, младший из  Монтекки,
Решил рискнуть, ведь случай в кои веке,
Представился бесплатно покутить,
И за это ненадобно платить.

Напившись, как всегда, в разгар веселья,
Подошел Ромео без стесненья,
К молоденькой совсем девчонке,
И предложил ей отойти в сторонку.

Разврата малолетних не допустим,
И то, что было дальше мы пропустим.
Ромео  утром протрезвев, при свете
Узнал, что был с Джульеттой Капулетти.

В результате безответственности,
Лишилась Джульетта девственности.
И голова её кружилась,
В Ромео поуши влюбилась.

Потом случилось  много дел,
Короче, полный беспредел.
Нашли ещё два трупа где-то,
Понятно стало всем - вендетта.

А что Ромео? Испугавшись мести,
Он убежал на километров двести.
И в городе Мантуя скрылся,
И там на время затаился.

Джульетта страстию томясь,
К монаху тайно подалась.
"Как отца мне обмануть,
И Ромео вновь вернуть?"

И дал совет монах ей отравиться,
Но понарошку, то есть притвориться.
Джульетта зелья отхлебнула,
И словно мертвая уснула.

Ей делали дыхание "рот в рот",
И клизму в задний  ставили  проход.
Потом  недолго слезы лили,
И в тот же день похоронили.

Чтоб Джульетту помянуть,
И проводить в последний путь,
Ромео с траурным венком,
На кладбище пришел тайком.

Но вот открылась крышка гроба,
И вылезла его зазноба.
Ромео очень испугался,
От страха тут же обосрался.

Здесь резкий поворот сюжета,
На все вопросы нет ответа.
Судьба сыграла злую шутку,
Вдруг изменив всё за минутку.

Ромео разума лишился,
И в психушке очутился.
Он там теперь сидит страдалец,
Зачем Джульете псих-засранец.

Ей повстречался неженатый,
Граф старый, но зато богатый.
И чтоб завоевать её сердечко,
Он золотое подарил колечко.

Джульетта - женщина-актриса,
И вышла замуж за Париса.
Гуляла славно вся Верона,
Гостей пришло пол-миллиона.

Вот и настал истории финал,
Которую Шекспир мне рассказал.
Она дошла до наших дней,
Чтоб быть наукой для людей.

Любовь и глупость - всегда рядом,
И помнить всем об этом надо.
Ни единой не соврал я строчки,
И на этом месте ставлю точку.


Рецензии