Dear Yoko - Джон Леннон

И  ТОЛЬКО



Эквиритмичный перевод
композиции Джона Леннона
«Dear Yoko»
с альбома «Двойная фантазия», 1980


Прослушивание:
http://www.youtube.com/watch?v=fi0C3kH6TxE



Столько лет с тобой моих прошло,
А без тебя вокруг ни то ни  сё,
И я тебя зову  ветрам назло
И только

Крыша едет у меня
И даже среди бела дня,
Когда здесь рядом нет тебя
И только

И  крыша  также  за тобой
Фанерой рвется  в час  ночной
Мне без тебя - хоть волком вой
И только   

Я - у корня сломанный цветок,
Когда уходишь  на часок,
Давай  не прерывать любовный ток
Нисколько
 
Ох, Йоко,
Только я тебе не дам никогда уйти,
И только
Ох, Йоко,
Только я тебе не дам никогда уйти,
И только

Когда в открытый океан
Я выхожу, то вижу там:
Глаза твои сияют сковозь туман
И только.

И  только ящик  свой включу,
Взгляд только твой я в нём схвачу,
Только тебя я видеть в нём хочу
И только

Скука без тебя – атас,
Как будто солнца свет погас,
Заточен очень на тебя мой третий глаз
И только
 
Всё от души  сочинено,
Ведь,  мы давно  вдвоём с тобой - одно,
Улыбкою Богини   всё освящено
И только

Ох, Йоко,
Только я тебе не дам никогда уйти,
И только
Ох, Йоко,
Только я тебе не дам никогда уйти,
И только





Even after all these years,
I miss you when you're not here,
I wish you were here, my dear Yoko.

Even if it's just a day,
I miss you when you're away,
I wish you were here today, dear Yoko.

Even if it's just one night,
I miss you and it don't feel right,
I wish you were here tonight, dear Yoko.

Even if it's just one hour,
I wilt just like a fading flower,
Ain't nothing in the world like our love, dear Yoko.
Oh, oh, Yoko!
I'll never, ever, ever, ever, ever gonna let you go.
Oh, oh, Yoko!
I'll never, ever, ever, ever, ever gonna let you go (no, sir!)

Even when I'm miles at sea,
And nowhere is the place to be,
Your spirit's watching over me, dear Yoko.

Even when I watch TV,
There's a hole where you're supposed to be,
There's nobody lying next to me, dear Yoko.

Even after all this time,
I miss you like the sun don't shine.
Without you i'm a one track mind, dear Yoko.

After all is really said and done,
The two of us are really one,
The goddess really smiled upon our love, dear Yoko.


Рецензии