Le carlic провокационное... или просто... мерзость

О, это карлик – злой любовник Ваш,
Он Вами овладел нетерпеливо-грубо.
Он в клочья Ваше платье разорвал
И грубо истерзал Вам груди.

Но этот карлик, все же он шалун –
В утехах плоти знает толк, паскуда.
Вот с Ваших губ слетает томный стон,
И мерзкий горб ласкают Ваши руки.

Владея Вашим телом и душой,
Горбатый старый толстый  мерзкий карлик,
Заставив стан Ваш выгнуться дугой,
Экстазом Вашим будет смело править.

Но утром растворится волшебство
И старый карла станет вновь уродом,
И Вас стошнит от мысли, что в ночи
В экстазе целовали его ноги.

И он уйдет: его проглотит день,
Но лишь сгустится темнота ночная,
Он в Вашу спальню проскользнет как тень,
Одежды на ходу с себя срывая.

О, этот карлик, он неистребим,
Он проложил свой путь через столетья,
Он древен более чем сам Мафусаил
И вечен более чем вечный жид, поверьте.

Он появился из небытия
В тот миг, когда зажглись вселенной звезды
И гений свой оттачивал века,
Вползти змеею, чтобы, в Ваши грезы.

Он мерзок, но трепещет Ваша плоть,
И страсти стон из Ваших губ струится.
О, этот карлик, сладостный урод,
Вы так спешите с ним в экстазе слиться.

Забыв и стыд свой, и забыв любовь,
Отдались страсти толстого уродца.
Созданье Ваших сладострастных снов
Над Вами смехом дьявольским смеется.


Рецензии