Duncan MacLeod

Пронзает синеву рапира
сосны, а слёзы - на стволе,
и цвета свежего чифира
глаза, в которых тыщи лет,

стреляют вверх…

О, смейся, до упаду смейся,
нагое облако молвы,
пилот разбившегося рейса
не смог бы жить без головы,

а я при ней.

Кастетом бит, заточкой колот,
расстрелян на закате дня,
исчез в груди моей осколок,
что веселил слегка меня.

Ударен ломом в грудь в таверне,
прошит подобием гвоздя,
но жив, и стал святым. Наверно.
Мне можно, а другим нельзя…

На зоне… лучшая «квартира»,
любимый виски на столе,
и цвета свежего чифира
глаза, в которых тыщи лет,

глядят во мглу…
))))

7.08.2009 г.

 


Рецензии
Прекрасный стих!
А 3й и 5й катрены - особенно хороши.
------------------------------------
"Риэлтор" мне сказал - бутылку
Не прячь - мне прибыль сотвори!
Давай "махнем" твою "квартирку"
1 "Jim Beam" за водки 3-и
------------------------------------
С улыбкой,

Александр Дубков   18.08.2009 23:52     Заявить о нарушении
Пускай Шотландия не близко,
легко купить любой вискарь.
Маклауд пил отличный виски,
а мы попьём с тобой пивка.

Александр Кожейкин   21.08.2009 05:52   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.