Жёлтый аист. Два сонета из одного ЯСа
.
ЖЁЛТЫЙ АИСТ
(Двойная шкатулка с одним дном)
1. ***
Искать любовь в сюжетах старых книг
И «сказочное» промотать наследство…
Из сновидений, что приснились в детстве,
Запомнился мне только этот миг:
Твой дом и роспись – лёгкой кисти след
На стенке белой – выцветшей гуашью,
Где контур жёлтой птицы – вздох вчерашний,
Как иероглиф «фэй»* над свитком лет.
И вновь танцует аист… крыльев взмах –
Под звуки флейты оживают мифы,
Когда мне мнится голос в дальних снах,
На твой похожий в шорохе прилива,
Но звуки растворяются в словах
И опадают лепестками сливы.
An
----------------------------------------------------
* «фэй» (кит.) – полёт.
(автор: Анна Малютина – Лю Ань)
2. ***
Пчелиный мёд, сочившийся сквозь мрак
И до краёв заполнивший глазницы,
Из сновидений пёстрой вереницы
Запомнился мне только этот знак.
Твой дом и роспись, виден крыльев взмах
На стенке белой в отблеске зарницы,
Где контур жёлтой птицы растворится,
Как иероглиф в белизне листа.
И вновь танцует аист день за днём
Под звуки флейты золотым огнём,
Когда мне мнится голос (просто мнится?),
На твой похожий... В музыке ветров
Мне не даёт покоя этот зов,
Как будто плач разорванной страницы.
LeBi
(автор: Глеб Фоминов http://stihi.ru/avtor/folebi)
*** Исходный ЯС-ямб
из сновидений / запомнился мне только / твой дом и роспись
на стенке белой, / где контур жёлтой птицы, / как иероглиф…
и вновь танцует аист / под звуки флейты,
когда мне мнится голос, / на твой похожий.
(автор: Анна Малютина – Лю Ань)
Свидетельство о публикации №109080605344
Анна, есть к Вам у меня не праздный вопрос (а вдруг знаете): В книге Успенского "Хиросигэ. Сто видов Эдо" репродукции по цвету точно передают оригинал?
Надежда Тагаева 24.08.2009 12:18 Заявить о нарушении
Благодарю вас за отклик.
.
Видела Ваш вопрос на Шёлковом Пути.
Я, конечно, не специалист по японской гравюре, но попытаюсь ответить.
Вряд ли книжная репродукция передаст цвет оригинала. У меня есть несколько альбомов и монографий (в том числе и М.В.Успенского, и изданный в Японии альбом Хиросигэ), и в каждой книге своя цветовая гамма, так что судить о подлинности передачи цвета не приходится.
К тому же, неизвестно с каких оттисков воспроизводилась гравюра. Если сравнивать более ранние листы серии, которые постепенно начали издаваться с 1856 года, с более поздним оттисками, то в некоторых случаях они имеют существенные колористические отличия, которые объясняются появлением новых химических красителей.
.
Возможность сравнить ранние листы серии с поздними оттисками предоставлена в книге: Андо Хиросигэ «100 видов Эдо» (Серия «Мастера японской гравюры) «Кристалл», 2007. В этой книге на каждый лист серии приведены два варианта: ранний и поздний.
Попробую описать разницу на виде 116. Мост Сугатамихаси, мост Омокагэхаси и селение Дзяриба. Если в раннем варианте на горизонте, перед лесистыми холмами изображены стилизованные жёлто-розовые облака, то в листе позднего издания окраска облаков кардинально меняется. Происходит постепенная градация тонов по мере удаления к дальнему плану гравюры от ярко-розового до тёмно-фиолетового, и цвет воды становится более насыщенным.
И оба варианта (и ранний, и поздний) являются оригиналом...
.
С уважением,
АМ.
Анна Малютина -Лю Ань 24.08.2009 22:01 Заявить о нарушении
Видимо, чтобы проникнуться подлинными ощущениями от цветовой гаммы гравюр Хиросигэ, придется пойти в Музей народов востока.
Замучила меня мечта создать по этой гравюре вышитый гобелен!
Еще раз благодарю,
Надежда
Надежда Тагаева 25.08.2009 11:06 Заявить о нарушении