Когда-нибудь меня не станет

                Памяти родителей
Когда-нибудь  меня не станет,
что в мир пришло, увы не вечно,
мне  ласточки  весёлой  стаей
взамен Земли предложат Млечный
единый путь –  богатым, нищим
и мне  на звёздах над  Прудищем...

Колечко бытия замкнётся
и дымкой растворится в небе…
И мне, надеюсь, не придётся
всем обьяснять, что вовсе не был
мой жребий, как обед в детдоме,
остывшим, постным и  без ласки –
напротив, был в сочельник гномик,
конфеты, ёлочка и сказки,
и перламутровые  краски
лесов заснеженных зимою,
и свет звезды над головою.

Любовь была и освещала
наш нищий быт послевоенный,
где мама гладью вышивала
для братика  ковёр настенный.
Там были голубки на ветке
и надпись в розах  «С добрым утром»,
и был ковёр – букварь наш первый –
прекраснейшим и самым мудрым
учителем любви и веры,
и счастья было там без меры.

Я помню всё и не забуду,
и унесу в другие дали
тепло и свет, что вы когда-то,
меня любившие,  мне дали.

2009
Хутор Тамме, Тартумаа
 
***

                Vanemate ma"lestuseks

Kord saabub pa"ev, mil mindki enam pole.
Ei ja"a" ju keegi siia ilma igaveseks –
ka"ib seda teed nii rikas kui ka vaene.
Siis p;;suparve r;;mus lauluvidin
mind kutsub Pruutsast kaasa Linnuteele.

Nii sulgub l;puks iga eluring,
kui suitsur;ngas hajub taevasinas.
Ma loodan vaid, et teie saate aru,
et sugugi ei olnud minu saatus,
mu eluloos kui lastekodueine,
mis helluseta, kehv ja vaevu leige.
Meil j;ulu;htul  k;isid p;kapikud,
meil olid kommid, kuuseke ja salmid,
p;rlmutterv;rves veikles metsas lumi
ja t;hed s;delesid kirkalt taevalael.

Ja oli armastus, mis oma valgust valas
ka kasinasse p;rasts;jap;lve.
Me ema oli tikkind seinavaiba,
mis rippus v;ikevenna s;ngi kohal
ja tuvipaar seal oksaharul istus
ja roosi;ites kirjas: „H;va hommikut!“
Vaip oligi me esimene aabits,
see uskuma ja armastama ;petas
meid kaunimalt ja targemalt kui muu.
Ja ;nn, mis oli –   ;tlemata suur.

Ma k;ike m;letan, ei l;he iial meelest,
kuitahes kaugele viib igavikku tee,
k;ik soojuse ja valguse, mis teie
mind armastades kaasa andsite.

2009
Tamme talu, Tartumaa

                Перевод на эстонский язык –
                Мирьям Лепикут / Mirjam Lepikut

               


Рецензии
Спасибо, очень понравилось...С уважением и благодарностью

Ласло   20.10.2010 14:29     Заявить о нарушении
Странно, что я просмотрела Ваш отзыв. Спасибо большое, я сама очень люблю этот стих, но он очень личный и мало понятный другим людям, а Вы его заметили, спасибо.

Надежда Катаева-Валк   21.03.2012 02:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.