К. Моргенштерн. Берлинские служанки по субботам

Половые дорожки развешаны
На веревках в берлинских дворах,
Выбивают их девушки бешено,
Словно лупят владельцев их в прах/


Сила викинга, ярость движений,
И валькирии рьяной угар:
За неделю обид, унижений
Выпускают несчастные пар.


Разлетается в дым ковробойка,
Клубы пыли – грохочущий ад,
В ритме диком работают бойко -
Безучастно взирает фасад.


Но за ним, вы услышите, может,
Из ворсово-пуховых глубин,
Вой подушек, персидских дорожек,
Стон толстенных немецких перин.


Рецензии
Жаль, нет оригиналов или ссылок на них. Моргенштерн в сети вполне доступен - на проекте гутенберг полсотни текстов только. Но я думаю, что вот этот (и большинство остальных) ваших переводов убедительны и так. Мне очень понравилось. Единственное, переводя Моргенштерна-хохмача нужно понмнить о Моргенштерне-мистике.

Алексей Степан Исаков   07.08.2009 21:11     Заявить о нарушении
Спасибо!

У меня с мистикой не складывается, так что пока только "развлекаловка". Чуть попозже постараюсь не забыть выложить еще Эрнста Яндля для смеха.

Островский Леонид   07.08.2009 23:27   Заявить о нарушении
Алексей, присоединяюсь по всем пунктам. Тоже прочёл с удовольствием. Леонид, действительно, неплохо бы делать хотя бы ссылку на оригинал. Если текст есть в интернете, его нетрудно вызвать.
С уважением Виталий

Виталий Штемпель   23.08.2009 00:50   Заявить о нарушении