Лунный парк

В далекую Эпоху Возрожденья
Меня несет слепой вдохновенье,

И образы пленительных сказаний
Всё глубже проникают в подсознанье.

Те времена, где правили регенты,
Приносят мне забытые легенды;

И в тайны древних судеб погружаясь,
Одну из них представить попытаюсь...

          *  1  *

Жил лавочник Валерио в Милане,
Имел он небольшое состоянье

И в полном понимании с властями
Торговлю вел китайскими шелками.

Жена его, дочь булочника Берта,
Жила с ним вместе уж восьмое лето,

Была верна и предана супругу.
Всегда опорой были друг для друга,

Но только счастия они не знали,
И вечерами лишь о нем мечтали,

И до тех пор Валерио молился,
Пока в семье наследник не родился.

Антонио назвали в память деда,
Крестив его в костеле тем же летом.

И потекла счастливою рекою
Их жизнь, пока не стала роковою.

          *  2  *

Антонио чрез годы с другом Марко
Весеннею порой гулял по парку,

И вдруг как ангел проплыла навстречу
Красавица, что оживила вечер,

И в темноте исчезла, растворившись;
Антонио ей в след смотрел, влюбившись.

Опомнившись, он кинулся за нею,
Но следом шел, догнать её не смея.

Так проводил её он до кареты...
О! Как Антонио потом об этом

Жалел. И как страдал, что не хватило
Ему отваги улыбнуться мило,

Представиться и предложить услуги,
И руки нежные её взять в руки,

И долго говорить при лунном свете...
О! Как Антонио жалел об этом...

          *  3  *

Прошла неделя. Он в тоске печальной
Не говорил, не ел, не спал ночами,

И любящий отец его в волненьи,
Молясь с женою о выздоровленьи,

Послал за доктором, который тут же
Определил: "Могло быть даже хуже..."

И, осмотрев внимательно больного,
Отца отвел в сторонку пожилого:

"Как мне, любезный друг мой, не прискорбно
Вам сообщать об этом, но уж скоро

Господь Всевышний призовет на небо..."
Вдруг голос их преравл бессильный: "Мне бы

Ещё хоть раз ту девушку увидеть,
Тогда ты можешь жизнь мою похитить,

Проклятый червь, в груди моей живущий,
И плоть и кровь безжалостно мне пьющий..."

Антонио затих, а врач продолжил:
"Я удивляюсь как вообще он дожил

До возраста такого. Жаль мне, право,
Вам говорить об этом... Боже правый!

Ведь червь его со дня рожденья точит...
Он, кстати, девушку увидеть хочет, -

Пускай она придет к нему, и может
Больному это хоть чуть чуть поможет...

Ему осталось жить лишь две недели,
Бессильна медицина в этом деле...

Надеюсь, вы меня теперь простите,
Идти я должен..." "Хорошо. Идите."

Валерио над сыном наклонился
И до утра с надеждою молился,

А рядом Берта очи не смыкала
И наизусть молитвы повторяла...

          *  4  *

Наутро посетил его друг верный.
Узнав о горе, он страдал безмерно:

"О, друг мой! Я помочь тебе желаю,
Но как? Поверь мне, я не представляю.

Скажи мне, чем твою тоску развею,
Я для тебя и жизнь не пожалею..."

"Ах, Марко! Я влюблен, но безнадежно...
Не знаю где живет она... О, Боже!

Я даже имени её не знаю...
Но знаю лишь, что скоро умираю!

Ты должен помнить вечер в парке Лунном,
Любовь зажгла та дева в сердце юном;

Мечтаю я узнать прекрасной имя,
Чтоб мог назвать её своей любимой..."

"Антонио, сейчас же отправляюсь
Искать её. Я ожидал, признаюсь,

Теперь услышать от тебя об этом...
Уверен, что вернусь к тебе с ответом,

И, более того, мой друг, узнаю,
О ком она в час грез своих мечтает."

На том покинул Марко дом печальный,
Где друг его бессонными ночами

Прекрасной незнакомкой тихо бредил,
Которую однажды в парке встретил,

И без которой всё теперь казалось
Ему бессмысленным. И лишь осталась

Одна надежда слышать её имя,
И знать хоть что то о своей любимой.

          *  5  *

Продлилось словно вечность ожиданье.
Всего три дня. И, выполнив заданье,

Возложенное другом обреченным,
Рассказывал уж Марко увлеченно

О том, как непрерывно дни и ночи,
И не сомкнув ни на минуту очи,

Он в парке с каждой дамой объяснялся,
Зачем за нею через рощу мчался,

И для чего разглядывал настырно
Их туалет, прическу, неотрывно,

И взгляд бросал в глаза им беспокойный...
"О, сколько было девушек достойных!

Скажу тебе, дружище, не лукавя,
Нашел там "кое-что" и для себя я..."

Антонио прервал шальные речи:
"Ах, не томи мне сердце, друг беспечный,

Скажи скорее, ты встречался с тою,
Которая мне нежною мечтою

Является как ангел неприступный?
Когда это случилось: нынче утром,

Иль вечером вчерашним при закате?
Ведь в первый раз всё так же было, кстати..."

"Антонио, мечту твою я встретил,
И, как ты справедливо уж заметил,

Случилось это в тишине вечерней.
И звезд ещё не ясное свеченье

Мне всё же зоркость взгляда не затмило.
Она, как в прошлый раз, по парку плыла

Величием и грацией сияя..."
"О, Марко! Назови мне, заклинаю,

Прекрасной имя! Знаешь ли его ты?"
"О да, мой друг! Оно звучит как ноты,

Что сказочный оркестр тебе играет..."
"Скорее, Марко, я же умираю!"

"Дружище, это уж совсем не дело, -
Ты должен жить! Ей имя - Изабелла..."

"Ах, Изабелла... Это так чудесно!"
"Антонио, мне более известно..."

"Тогда чего ты ждешь? Я весь вниманье!"
"Я жду, когда ты дашь мне обещанье..."

"О чем ты, Марко? Я не понимаю..."
"Нет, знаешь ты!" "Ах, это! Обещаю...

И больше, друг! Даю тебе я слово,
Что твой рассказ не оборву я снова!"

"Так слушай же, она не из народа,
Как мы с тобой. Но знатная порода...

И, если не считать богатства трона,
Твоя красавица богатая матрона...

Она не влюблена, насколько знаю,
Но многие, как ты, по ней страдают;

Ей предложенья сыпятся рекою,
И ни минуты не дает покоя

Толпа вздыхателей. Они давно уж знают,
Что Изабелла в парке отдыхает,

Однако, как ты видел, очень строго
Все чтут её порядки. Одиноко

Она гуляет средь цветов прекрасных...
Я думаю, Антонио, напрасно

Избрал её ты дамой сердца. Может
Рассказ мой позабыть тебе поможет

Об Изабелле..." "Нет же, добрый Марко,
Сейчас же направляюсь, друг мой, к парку,

И буду там дежурить дни и ночи...
Тебе же, Марко, благодарен очень

За то, что ыт вернул мне жизни силы:
Готов метаться в небосводе синем

От счастия... Влюблен я безнадежно!"
"Антонио, всё это невозможно...

Я рад бы был помочь тебе, но ночью
Она наш парк покинула цветочный

Не для того, чтобы домой вернуться...
Из Рима уж давно гонцы несутся,

Что королева бал дает прекрасный.
И ты, влюбленный мой, совсем напрасно

Томиться будешь в тяжком ожиданьи;
Лишь через месяц встретишь ты в Милане

Свою богиню... Друг мой, сожалею,
Но врач сказал... О, нет! Я не посмею..."

"Не нужно, Марко. Мне уже известно.
Лишь десять дней... И верить бесполезно...

Но буду ждать я. Слышишь, Марко? Буду!
Ни на минуту образ не забуду...

Мне надо встать! Я жить теперь желаю!
Нет, друг мой, дудки! Я не умираю!"

Антонио вскочил с всоей постели,
Добрался до окна он еле-еле

И с жадностью вдыхал здоровый воздух:
"Я буду жить! И пусть это не просто,

Но даже рай меня теперь не купит!"
"Антонио, сей шаг тебя погубит...

Врач предписал постельные режимы."
"О! Сей вопрос прекрасно разрешимый!

Я знаю лучше, что мне нужно, Марко!
Необходим целебный воздух парка...

Ха! Десять дней! Да буду жить я годы!
Врачи теперь не делают погоды!"

"Ну хорошо, мой друг, я уступаю...
Но как нам быть? Я, право же, не знаю...

Ты так ослаб за дни своей болезни,
Что станет ли тебе сейчас полезна

Столь дальняя прогулка?" "Боже правый!
Нас экипаж домчит туда! Ты, право,

Меня всё больше нынче удивляешь,
А может быть и ты теперь мечтаешь

О незнакомке юной и прелестной?
И ты влюблен? Так это же чудесно!

Сейчас же в путь, дружище добрый, Марко!
Я больше не могу не видеть парка!.."

          *  6  *

Прошла неделя... Доктор удивлялся,
Что пациент всё больше поправлялся,

И уж в глазах зажегся лучик света:
"Не думал я, что он дождется лета,

Но за больным в дни эти наблюдая,
Я даже что сказать теперь не знаю...

Ведь прошлого диагноза касаясь
Всего три дня ему ещё осталось,

Но есть теперь у нас диагноз новый:
Ваш сын - он поразительно здоровый...

И пусть вам всем покажется смешною
Та новость. что сейчас я вам открою,

Но при моем большом рабочем стаже
Представить раньше я не мог бы даже,

Что чудеса случаются на свете,
И сын ваш перевоплощеньем этим

Меня совсем запутал... Боже правый!
Я в знахари пойду толочь отравы!.."

Над шуткой этой весело смеялись,
И снова все счастливо удивлялись

Чудесному его выздоровленью,
И Господу лились благодаренья...

Друзья же в парке проводили время;
Антонио своей болезни бремя

Давно не замечал. Он жил душою,
А тело просто так носил с собою;

Так делают влюбленные любые,
Тем более, как наш герой, больные:

Больные безнадежно и трагично,
Не испытав удачи в жизни личной...

И пусть врачи беспечно удивлялись,-
Лишь считанные дни ему остались;

И пусть родные нынче веселились,-
Остались дни, чтоб слезы их пролились...

          *  7  *

Но время шло. Антонио и Марко
Всё так же пропадали днями в парке;

И вот однажды новость рассказал им
Садовник Изабеллы. Добрым малым

Друзья его прозвали за открытость -
Ему вообще не подходила скрытность...

Из жизни девушки чудесные моменты
Он продавал за звонкие монеты,

И нынче сообщил благую новость:
"Гонец из Рима, словно ветра скорость,

От госпожи нам передал посланье.
Она в дороге - юное созданье...

И я на щедрость вашу понадеясь
Бежал к вам не умывшись и не бреясь..."

"Вот, получай, мою друг, свою монету!
Но дам тебе, пожалуй, я и эту,

Коль скажешь мне, когда она по парку
Пройтись решит." "Не знаю право..." "Марко!

Ужель и ты монеты не добавишь?"
"Я с удовольствием! И ты поправишь,

Мой друг садовник, все дела с деньгами,
Ведь серебром добавлю я, слыхал ли?!"

"О, Боже мой! Вы так щедры со мною;
Я, так и быть, и это вам открою!

Нам госпожа секретно передала,
Чтоб у ворот её карета ждала,

И чтобы не готовили мы завтрак...
Её прогулка будет ночью завтра!

О, Боже! Если госпожа узнает,
Я навсегда работу потеряю..."

"Не хнычь, дружище, и ступай спокойно...
Иль думаешь, мы с другом недостойны

Хранить секреты?" "Господи" как можно!?
Уверен я, что спрятана надежно

Святая тайна. Тот, кто платит столько,
Не будет болтуном!" "Ступай, но только

И сам о нашей дружбе не пытайся
Кому то рассказать. И постарайся,

Чтоб за труды твои вознагражденье
Никто не видел. Вот распоряженье,

За что даю тебе ещё монету!..."
"Серебрянную?" "Нет! Теперь вот эту!"

Блеснуло золото, садовник удалился;
Антонио в объятьях очутился

Родного друга: "Я спешу поздравить
Тебя, Антонио! И от себя поставить

Бутылочку Анжуйского. Что скажешь?"
"О, Марко! Не поверят, коль расскажешь,

Что с нами это дело приключилось..."
"Какое дело, мне касжи на милость?"

"Но как же ты иначе называешь
То, в чем мне так искуссно помогаешь?"

"Помилуй, ничего не приключилось.
И ничего с тобою не случилось,

Конечно, до тех пор пока на небе
Луна не засияет. Знаешь, мне бы,

С тобой туда пойти и любоваться,
Как ты под липой будешь целоваться..."

"О, нет! Не жди ты здесь благословенья!
И кстати, как там ваши отношенья,

И как здоровье у твоей Марии?
О чем вчера вы с нею говорили?"

"Антонио, совсем забыл сказать я,
Коль мы с тобою названные братья,

А я надеюсь это так..." "Конечно!"
"Тогда мой милый друг и брат сердечный,

Уж скоро у тебя невестка будет!"
"Вот это да! Что он ещё забудет?"

"Прости, но с Изабеллой помогая
Тебе..." "Теперь меня он обвиняет!"

"Да ладно дуться, я же не нарочно!"
"Теперь бутылочку Анжуйского я точно

И от себя поставлю, друг любезный!
Идем же выпьем в этот день чудесный!"

          *  8  *

Друзья наутро, как договорились
Вновь на тропу знакомую явились

В известном нам теперь цветочном парке...
Взглянув на друга, оступился Марко:

"О, друг мой! Боже! Как ты изменился!
Морщинами и сединой покрылся!

Где был ты этой ночью? Что ты делал?
И чем, скажи, ты Господа прогневал,

Что он с тобой жестоко обошелся?"
Антонио, ссутулившись, прошелся

И, обернувшись, посмотрел на друга:
"Мой Марко, я теперь старик без внуков,

И юноша без молодости резвой,
Иль пьяница, что оказался трезвым...

Я ночь не спал, боясь уж не проснуться,
И, стоит мне к чему то прикоснуться,

Безжалостная боль меня пронзает...
Отец и мать о том пока не знают.

Я дом покинул в час, когда все спали,
Ведь если бы они о том узнали,

То их сердца б не выдержали боли...
Я не могу с судьбой тягаться боле..."

"О чем ты говоришь? Не понимаю..."
"О том, мой друг, что мир я покидаю..."

"Не может быть! Ещё вчера с тобою...
О, Боже мой! Морщины с сединою...

Ещё вчера! Я всё ж не понимаю...
О, Господи, вмешайся, умоляю!

Спаси его Иисус!.." "Не надо, Марко,
Забудь о чем сказал я. В этом парке

Среди цветов и девушек прекрасных,
Прошу, ни слова больше о несчастьях...

Я буду ждать любимую до ночи...
Скажи мне лучше, я противен очень?"

Но Марко уж бежал, пути не видя,
В душе его порвались веры нити,

И в кабаке каком то затерявшись,
С действительностью жалкою расставшись,

Несчастие залив дешевым ромом,
Спал Марко вскоре крепко и спокойно...

          *  9  *

Антонио же в пламенных раздумьях
Дождался, наконец то, ночи лунной,

И, в темноту теперь с надеждой глядя
Своим усталым потускневшим взглядом,

И с отрешенностью потери безысходной,
Вдруг ощутил в себе покой свободы, -

Как птицы, что теперь уж мирно спали,
Как ветры, что листву во тьме трепали,

Как ангелы святого поднебесья,
Поющие в ночи о счастье песни...

И в миг своей свободы отрешенной
Увидел, по аллее освещенной

Ему навстречу Изабелла плыла;
Его заметив, вдруг проговорила:

"О, Господи! Да Вы ведь нездоровы!
Вам оставаться здесь нельзя..." "Ну что Вы!

Я для того сюда явился ночью,
Чтобы увидеть ангела воочью,

Который принесет мне исцеленье!"
"Вы бредите?" "О, нет! Успокоенье

Напротив мне несут благие думы...
О Вас я, Изабелла, нынче думал..."

"Откуда Вам моё известно имя?"
"Его мне прошептали георгины,

Я их собрал для Вас на этом месте,
Чтоб задержаться хоть минуту вместе...

Примите же, прошу, букет печальный,
И разрешите руку на прощанье

Поцеловать, коль я её достоин."
"Ваш вид меня безмерно беспокоит,

Вам нужен врач. Минуту подождите..."
"Я не достоин..." "Ах, меня простите..."

Он руку нежную её взял в руки,
И, на мгновенье позабыв про муки,

Губами к белой коже прикоснулся,
И, словно в мир прекрасный окунулся;

Но скоротечны нежные мгновенья -
Подобно мимолетному виденью

Она исчезла за соседним кленом.
Он долго ей во след смотрел влюбленно.

Когда же доктора туда явились,
То, голову склонив, перекрестились:

С печальными глазами и улыбкой
Антонио застыл на почве зыбкой.
______________________ 04.06.1995 - 13.06.1995


Рецензии