Це правда. Галина Посвятовська

Це правда
Ах, що ж за клятий тягар
так сильно кохати тебе!

Вiд кохання болить моє серце,
повiтря
i капелюх.

Хто захоче купити у мене
стрiчку, яку ти менi дала, i
смуток бiлоi бiлизни
нарiзаноi в квадрат хусток?
Ах, що ж за клятий тягар
так сильно кохати тебе!

Галина Посвятовська

***

To prawda
Ach, coz za ciezar przeklety
kochac cie z taka sila!

Z milosci boli mnie serce,
powietrze
i kapelusz.

Kto zechce kupic ode mnie
wstazke, ktora mi dalas, i
smutek bialej bielizny
pocietej w chustek kwadrat?

Ach, coz za ciezar przeklety
kochac cie z taka sila!

Halina Poswiatowska


Рецензии
Иногда хочется откусить себе язык... Ну это мне мудрости не добавит, потому, что ее у меня не хватит умолчать, когда читаю , что от любви "болить капелюх"...Но я по специальности "жестянщик"... Мне до такого просто не додуматься.Надеюсь здесь не все знаки препинания расставлены.Извините.

Наталка Белая   09.08.2015 19:05     Заявить о нарушении
… Не хочу спорить, но все же. Галина прожила всего 32 года, большую часть жизни балансируя на грани жизни и смерти. Понимаю ее боль, которая вырывается за пределы тела, распространяясь на неодушевленные вещи, ту же шляпку, к примеру. Почитайте переводы ее поэзии на русский:

Если понимаете польский, оставлю гораздо больше ссылок.

С уважением,

Александр Ковалевский   09.08.2015 19:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.