Ты не одна... Хана Сенеш
Чей шепот то о счастье, то о горе
Живет в твоих надеждах и мечтах.
Все ждут тебя, все ждут с тобою встречи:
И волны, и песок, и скалы. В этот вечер
Все знали наперед – придешь во тьме ночной.
И сонм небесных глаз, взирая с высоты
На обреченность рухнувшей мечты,
Не мог остановить поток соленых слез.
(Перевод с иврита Марка Полыковского)
20.07.09
Свидетельство о публикации №109072002032
Может, то О счастье?..
Перевод хорош.
Алиса Гаврильченко 20.07.2009 11:16 Заявить о нарушении
Всего хорошего, Марк.
Марк Полыковский 20.07.2009 11:22 Заявить о нарушении