Сафо

                ЛЮБОВЬ САФО и
                СМЕРТЬ САФО               


                Сафо - знаменитая древнегреческая поэтесса.
                Согласно легенде, покончила жизнь самоубийством,
                бросившись со скалы в море из-за неразделённой
                любви к юноше Фаону.
               
               
               


                ЛЮБОВЬ САФО
               
                стихотворение - в какой-то степени,
                вольное рифмованное переложение овидиевских
                посланий Сафо к Фаону.




Этот листок, что рукою исписан прилежно
Должен ты сразу узнать,
ведь под каждой строфой
Вывела я не рукою, а памятью нежной,
мыслью моей о тебе
кратко и страстно -
Сафо.

И хоть пристало мне петь о любви мои песни,
С грустной элегией дня
их Аполлон повенчал.
Не потому ли
и горечь в них нынче
уместней
И всё созвучнее им -
рощи осенней
печаль.

Что же мне делать, родной,
Если с пламенем Этны
Только сравнить и могу
твой обжигающий взгляд?
Жар моих чувств
остужает лишь ветер
рассветный,
Складки хитона на мне
пылкой рукой шевеля.

________


                СМЕРТЬ САФО


                мойры - согласно греческой мифологии,
                богини судьбы, одна из которых
                перерезает нить человеческой жизни.
                По Гомеру мойра - это неотвратимый
                рок.



Сто колонн и пилястр
подпирают лазурное небо.
Здесь ты в лёгкой тунике
пробежала, я помню, когда-то.
Смехом звонким своим
расплатившись, как звонкой монетой,
За прохладу рассвета
и древние фрески заката,

За священную рощу
у подножия дивного храма,
Где с террасы
так нежен и пленителен город под вечер.
Всё вобрало тогда
в полукружье своё панорама
И тебя на скале
до условленной с мойрами
встречи.


Рецензии
Я не знаю, уместно ли это писать, но абсолютно чувствую, что строки о Сафо "вращаются" против часовой стрелки. Скорее всего, по нисходящей спирали. Для меня это моё ощущение имеет наглядный смысл. Как говорят источники, Сафо любила не только мужчин. Поскольку в этом стихотворении её чувства завинчены против обычного хода, значит, её истинная суть -- "сапфическая", и, любя мужчину, она в некотором роде, перенаправляла свою истинную природу, но при этом оставалась собой. Это всё равно, что человек может ходить как вперёд, так и назад. Но глаза у него только с одной стороны. Однако, в зависимости от обстоятельств, он использует обе возможности.
Энергетика стиха зашкаливает и проваливает сознание к месту действия в разные времена. И духовный аромат "той" цивилизации занимает более двух третей объёма ощущений. Это стихотворение, оно само -- тончайшая туника, служащая, скорее, для неги, нежели для сокрытия наготы.

С уважением

Екатерина

Екатерина Камаева   23.10.2017 17:07     Заявить о нарушении
Вокруг исторически значимых фигур всегда возникают
те или иные устойчивые легенды,
тем более это касается людей древнего мира.
Скорее всего, Сафо (Сапфо) была то, что сейчас
именуется bisexual.
И очень может быть, что её любовь к Фаону одна
из таких устойчивых легенд.
Не так много известно о ней.
Но известно наверняка, что она была замужем.
Замуж она вышла за богатого андрийца Керкила
и у них родилась дочь Клеида,
которой Сафо посвятила цикл стихов.

"Есть прекрасное дитя у меня. Она похоже
На цветочек золотистый, милая Клеида..."

Возможно, что Вы правы и,
"любя мужчину, она в некотором роде,
перенаправляла свою истинную природу,
но при этом оставалась собой".
Время, когда я сочинил это стихотворение,
было временем острого увлечения поэзией
Овидия. Прочитав его и о нём, я набросал
тогда почти экспромтом стихотворение "Овидий",
а позже и это стихотворение.
Овидиевское письмо Сафо к Фаону очень пространно
и я, схватив идею в целом, сочинил от имени Сафо
своё письмо. Для меня это была возможность, среди
прочего, показать некий архетип женщины времён
античности.

Большое спасибо, Екатерина, за отклик!

С теплом,
Яков


Яков Рабинер   24.10.2017 00:28   Заявить о нарушении
Яков, это Вам спасибо.
Да, легенд хватает и на обычного человека) А на великих тем более.
Я о Сафо впервые узнала из исторического романа. Там приводился небольшой отрывок из её творений. Помню, что свою ассоциацию от её текста я обозначила как смесь мёда с вином. Что-то такое насыщенно-сладкое, но не приторное, а терпко-многогранное. Этим первое знакомство и ограничилось. Позже я читала о ней подробнее. Да, вроде как, братья выдали её замуж. И, судя по стихам, у неё действительно был ребёнок. И я абсолютно согласна с оставленной здесь Вами мыслью, что ценность данной Личности никак не связана с её конформацией относительно социума. Она, эта ценность, в способности улавливать и усиливать мощные чувственные токи и переводить их энергию в доступную форму. Для тех, кто лишён прямого контакта.
И в Вашем "схватывании идеи в целом" я вижу непосредственное взаимодействие, хотя отправной точкой и явились творения Овидия. Потому что эти идеи -- они везде. И, в общем-то, доступны. Но иногда нужен проводник. От этого Ваше стихотворение и являет собой авторский снимок, а не нечто "по мотивам". И оно, выражаясь научным языком, есть первое (непосредственное, ближайшее) разведение исходной культуры, что предполагает практически полную идентичность продукта. Такие вещи -- всегда подарок читателю...

Екатерина Камаева   24.10.2017 14:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 54 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.