Через витрину

Мужчина гладит волосы любимой,
их чистый шёлк сквозь пальцы пропускает,
щекочет ушко…
Мне невыносима
в ревнивом сердце смертная тоска!

В ответ ему – та самая улыбка,
сводившая меня с ума годами,
и жест руки – и ласковой и гибкой,
скользящей по щеке, как по ладам.

А, значит, я – прочитанная книга
и мой сюжет уже неинтересен,
и мне досталось горестное лихо –
дивиться разнокружию колец.

И прожитые годы – в папку «Loser»,
сердечные надежды – в чёрный пепел,
а пустоцвет несбывшихся иллюзий
украсит жалкий новодельный склеп.

Смиренно снова подставляю щёку
судьбе и уповаю, не провидя…
И ухожу в незнамое далёко,
как уходил израненный Эль Сид.

16 июля, 2009

* loser (англ.) - неудачник ( в разговорном употребляется, как "лузер")


Рецензии
Старая истина:Неизвестно,кому повезло.Но пока ещё только боль...

Юрий Милашенко   28.10.2018 17:49     Заявить о нарушении
Да, именно этот момент. Верно схвачено)))

Аркадий Стебаков   29.10.2018 16:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.