Экспромт на Мой Портрет. Пушкин. Яков Рабинер

Экспромт на «Мой Портрет. Французск. стих Пушкина. Перевод» (Яков Рабинер)
Я - сущий благий соловей,
Вещая по-французски,
Не ведал Пущин - дуралей,
Как мой язык припустит,
Звенит как дождь по мостовой,
Лапочет и хлопочет,
Данзас, дубина столбовой, над этим всем хохочет,
А чтобы внятным быть совсем,
Я Кюхлю пропесочу,
Хоть обезьяна, но не всем
Свои я рожи корчу...
Но, Дельвиг, все таки, - держись:
Тебе я выдам порку,
Ты, встанешь, тихий лицеист на от банана корку...
Хотя милейший ты из всех,
Но я таков - задира,
Меня ведь манит не успех,
Сатира, а не лира...
И чтобы в беге обогнать,
Любого лицеиста
Я не умею долго ждать,
Пожалуй - все... Все чисто...

Перевод мой, вольный, по воспоминаниям современников, ставших классиками :)


Рецензии