Непереводимо

Нет перевода – жестам,  взглядам,
С их цветом,  запахом,  длиной…
Подставь язык – я брызну ядом.
Змея-целительница…   Но -
Мне ль -  языка раскрыть секреты?
Изнанку - мне ли -  знать икон?
Многоголосье  правит  где-то,
А нам безмолвие  –  закон.
И словарей не хватит мощи
Прочесть дыхание  сердец.
Без тайны чувств – честней и  проще
В гранёной створами  среде,
Где  высота - до миллиметра,
И до угла - обзор границ…
А мы с тобой - на волю ветра -
Молчком и в вой,  ничком и ниц,
В распашку!  – непереводимо…
Вне шкал приличья амплитуд
Мурашкой кожи  зов:  любимый!
и в нежность выдох:  тут я, тут…
И каллиграфией инстинктов
В подстрочье  выплетется нить,
Чтоб в переводах лабиринта
Найти наречие -
Любить.


Рецензии
Уж так и непереводимо?) И все же попытались) так и смогли!- и для себя и для читателя найти слова, а их здесь шквал на миллиметрах, всей мощью словаря в строку легли. Пожалуй, даже для Любви хватило - она смотрела с высоты улыбкой)

Коля Невидимкин 4   18.01.2026 18:05     Заявить о нарушении
попытка засчитана, ура! )

Алта Белая   19.01.2026 10:27   Заявить о нарушении
В жюри мне не место, приз зрительских симпатий точно Ваш)

Коля Невидимкин 4   20.01.2026 06:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 25 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.