Вера, ты, наверное, нерузкая - падежов не знаешь, в объявлении на страничке у тебя "...Светлана Семененко, который перевел многое..." Надеюсь, Светлана Семененко все-таки женщина, а значит, "...которая перевела..."
А твои, на первый взгляд, не слишком складные стихи, почему-то очень хорошо поются.
С улыбкой -
Ты не слышал знаменитого на весь мир имени поэта, переводчика, журналиста Светлана Семененко?
Ой, я тебя обязательно познакомлю с его творчеством!
Оно поётся и читается и переводится!
Твоё первое предложение такое назидаельное, я бы тебе указала на дверь, будь ты мне не знакомым поэтом. А так, а так прощу и отрецензирую по самое не горюй!
Значит, это всетаки мужчина? Но ты молодец, понимаешь юмор. А то я одной знакомой на неправильный оборот речи написал в шутку, как тебе, что она не знает "падежов", а она приняла всерьез и отвечает: "Не падежов, а падежей. Эх, ты, разоблачитель!" При том, что мы знакомы 30 лет, живем в одном городе, я ей и дал наводку на Стихиру. И уж знать, что я знаю, как пишется слово "падежей", она была просто обязана, я еще лет 9 назад подарил ей свой сборник стихов. Потом было еще одно недопонимание по другому поводу, в конце концов я просто перестал с ней общаться. Так что давнее знакомство не всегда спасает от недоразуменей. Но за тебя я не боялся, зная что ты понимаешь юмор, потому и написал "нерузкая" вместо "нерусская", чтоб подчеркнуть, что это шутка. В то же время меня интересовало, почему ты так написала, в твоей грамотности я не сомневаюсь, потому и задал вопрос в форме шутки. На моей страничке ты задала вопрос, почему все поэты пишут про снег а про дождь никто не пишет. Есть у меня стихи и про дождь. Сейчас покопаюсь и скопирую, вот только не знаю куда лучше поставить замечание с текстом, сюда или на твою рецу на мой стих о снеге.
С улыбкой -
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.