Песня из кинофильма Love story

РАССКАЗ О ЛЮБВИ

Эквиритмичный перевод
песни из кинофильма «Love story»,
входила в репертуар
Энгельберта Хампертинка
и Энди Уильямса.


http://www.youtube.com/watch?v=V7676EC06oc
http://www.youtube.com/watch?v=ZxEazBfPVFg

С чего бы мне начать,
Рассказ о том, какой любовь здесь может быть,
Века проходят, а ее не изменить,
Где те слова, чтоб океан её вместить,
С чего  начать?

Она «Привет!» произнесла
И пустота вокруг садами зацвела,
Жизнь зазвучала, как симфония «Весна»,
В ней появился  смысл, теперь моя душа
Полна   сполна,
Душа полна
Мелодий неземных
То ангелы  поют ей песни
И 
Любовь моя
Такая, что
Где б только я ни был  -
Один,  как будто, –
Я не один -
Со мною  чудо:
Я с рукой  её
В руке всегда.

Бывают ли часы
Измерить чувство?  -  не находится ответ,
И мер других, как видно,  тоже  в мире нет.
Она  нужна пока здесь звезды льют свой  свет -
Вот весь секрет.

Бывают ли  ли часы
Любовь измерить?  -  не находится ответ,
И мер других, как видно,  тоже  в мире нет.
Она  нужна пока здесь звезды льют свой  свет -
Вот весь секрет.





Where do I begin to tell the story
Of how great a love can be
The sweet love story that is older than the sea
The simple truth about the love she brings to me

Where do I start
With her first hello
She gave new meaning to this empty world of mine
They'll never be another love another time
She came into my life and made the living fine

She fills my heart
She fills my heart with very special things
Angel songs and wild imaginings
She fill my soul with so much love
That any where I go I'm never lonely
With her around who could be lonely
I reach for her hand
She's always there

How long does it last
Can love be measured by the hours in a day
I have no answers now
But this much I can say
I know I'll need her until the stars all burn away
And she'll be there

How long does it last
Can love be measured by the hours in a day
I have no answers now
But this much I can say
I know I'll need her until the stars all burn away
And she'll be there


Рецензии
Очень красивый перевод одной из моих любимых песен. Спасибо!

Олечка Штиволока   07.07.2009 18:49     Заявить о нарушении
Спасибо за отлик, Олечка!
Будем считать что повезло, что попался благодатный материал: не часто такое бывает))
Удач!

Евгений Ратков   08.07.2009 22:38   Заявить о нарушении