На большой-большой ветле...

(перевод одного из стихотворений в журнале «Англия» за 1969 год, фамилия автора, заголовок и текст утеряны)

На большой-большой ветле
Живёт совушка в дупле.
Чем больше совушка глядит,
Тем меньше вслух она твердит.
Вся мыслями поглощена,
Сидит и думает она.
Мы – люди мыслящие тоже.
Чем на сову мы не похожи?


Рецензии