О, как Вы вступились за моего идейного врага! Чувствуется: либо любили, либо были любимы (а, быть может, и не в прошедшем времени). "Позвольте женщинам..." А ведь женская рифма - это не рифма, созданная женщиной, а та, "при которой ударение падает на предпоследний слог рифмующихся слов". Я просто имел в виду, что любовь - это нечто "без заударного слога": без возвышенного подтекста, без таинственного закулисья... Однако я рад, что моё стихотворение, оказывается, можно интерпретировать двояко...
Почему любовь не достойна добрых слов?.. Ну, наверное, потому, что чересчур неразборчива в связях... Но это, разумеется, моё личное мнение. Сама госпожа Л., очевидно, думает иначе.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.