Подобно морскому прибою

    
      Подобно морскому прибою,
      волной окропив нам уста,
      как всполох зарниц пред грозою,
      металась ее красота.

      И груди, взывавшие к ласке,
      и бедр еле слышимый стон
      казалися слепком со сказки
      языческих дальних времен.

      В тягучем прыжке без усилья,
      сквозь шелеста шелковый звук
      шуршали незримые крылья -
      и все обомлели вокруг.

      Так танец танцуют впервые,
      сминая обузу и льды,
      в минуты судьбы роковые
      за час или два до беды.

      И в полном соблазна движеньи,
      в волне, заклинавшей волну,
      увидел я самосожженье
      и долгую чью-то вину.

      Я тайно оглядывал лица,
      я чувствовал - здесь он, он здесь,
      кому бы взрыдать и взмолиться
      на эту пылавшую песнь.

      Судьбы непредвиденный ракурс
      красою бесстыдных телес
      вещал, как дельфийский Оракул,
      как голос разверзшихся бездн.

      Но всякий, сроднившийся с танцем,
      еще не поняв ничего,
      пред Богом на жертвенник агнцем
      возлег бы за каплю его.

            
                Июнь 2009.


Иллюстрация из Интернета
             
      

 


Рецензии
Что тут скажешь, только слезу от восторга смахнёшь, дорогой Владислав.
Кстати, будет время и желание посмотрите у меня посвящённое Вам стихотворение (в нём есть Ваши слова). Назвала его , пока:
"Исстрадавшимся в думах о некой черте".
Ваша Регина.

Регина Наумова   23.09.2011 20:42     Заявить о нарушении
Дорогая Регина! Спасибо за всё. Обязательно прочитаю Ваше стихотворение, и не только его.
До встречи - Владислав.

Владислав Ирхин   23.09.2011 23:30   Заявить о нарушении