Стих дня. Евгений Мотурнак

Дамы и господа!

Предлагаем вашему вниманию стихотворение Евгения Мотурнака:

http://stihi.ru/2009/05/21/6197

Как угрожающе сегодня дышит море,
Приглушенно рычит, врываясь между скал,
Беснуется, кипит и, с берегом повздорив,
Выплескивает враз в лицо ему бокал,

Бокал соленых слез с добавкой взбитой пены
И выбитых волною каменных зубов -
За то, что терпелив, за то что неизменен -
Но отступает вновь, его не поборов.

А гребни волн, смеясь, подхватывает ветер
И разрешается дождем соленых брызг.
Несет с собою гнев, как хочет морем вертит
Раздоров господин, от счастья пьяный вдрызг.

 


Рецензии
Я знаю, сегодня уже следующий день и следующий стих,
но не зря же вы все мне писали.

Вот переработанный вариант.

Как угрожающе сегодня дышит море,
Приглушенно рычит, врываясь между скал,
Беснуется, кипит и, с берегом повздорив,
С обидою в лицо бросает рваный вал

Изломанной любви, соленых слез и пены
И выбитых волною каменных зубов -
За то, что терпелив, за то что неизменен -
Но отступает вновь, его не поборов.

А тот, что вечно над, надрывно стонет в выси,
Бросаясь вихрем вниз несет разлад и гнев
В гармонию двоих, что стала ненавистной -
Чужого не стерпеть, в своем не преуспев.

Евгений Мотурнак   23.06.2009 12:41     Заявить о нарушении
на мой взгляд, первая строфа стала безликой, вторая - несуразная какая-то: что это за вал слез, пены и выбитых зубов...
концовка, пожалуй, получилась поинтересней, чем была...

Вячеслав Мудрый   23.06.2009 13:45   Заявить о нарушении
Евгений, в силу занятости не читала стихотворения и рецензий на него...
Сейчас прочла окончательный вариант.
Возможно, текст и стал лучше в сравнении с первой подачей, но если говорить о стихотворении как об образчике поэзии, то пока ему еще далековато до образчиков и не хватает чего-то до поэзии.
Я бы сказала, что пока это соленые слезы изломанной любви и пена...

с теплом,

Миронова Елена   23.06.2009 13:48   Заявить о нарушении
только не обижайтесь, плииииз
просто данный текст.. он в сравнении с предыдущим вашим более дидактичен и одновременно более эмоционален... но эмоция эта так и осталась пока сырьем, которое нужно еще переработать, чтобы на выходе получилось не заламывание рук и глотание слез, а поэзия.

Миронова Елена   23.06.2009 13:57   Заявить о нарушении
Я не обижаюсь, Алена, Вы же знаете :)

Честно говоря, в попытке понять, что каждый из критиков считает поэзией, читаю все стихи дня. Вот сколько читаю, мне как читателю пока что не запал в душу ни один. Ни из тех, что хвалили, ни из тех, что ругали. Для меня (читателя) главный критерий - захочется ли мне читать и перечитывать стих много лет. Представленный опус - не из таких.

Возможно я совершил ошибку, загнав себя в этом году в бесконечную череду экспромтов, но отступать уже некуда. :)

С теплом,

Евгений Мотурнак   23.06.2009 14:06   Заявить о нарушении
вы меня заинтриговали:)
хотелось бы увидеть стихотворение, которое вам интересно читать и перечитывать много лет (и лучше бы чтобы это были не классики;)) может быть, выложите прямо здсь?

что же до Стиха Дня, то тут ведь в большинстве своем вывешивают новые, необкатанные и спорные стихи, которые хотелось бы довести до ума, возможно поэтому вы здесь и не нашли чего-то для души...

Миронова Елена   23.06.2009 14:16   Заявить о нарушении
Есть одно такое.

Р. Говард
Киммерия

Я помню
Под темными лесами склоны гор,
Извечный купол серо-сизых туч,
Печальных вод бесшумное паденье
И шорох ветра в трещинах теснин.

За лесом - лес, и за горой - гора;
За склоном - склон…Один и тот же вид:
Суровая земля. Сумев подняться
На острый пик, откроешь пред собой
Один и тот же вид: за склоном - склон,
За лесом - лес, как вылитые братья.

Унылая страна. Казалось, всем:
Ветрам и снам, и тучам, что таились
От света солнца - всем дала приют
В глухих чащобах, голыми ветвями
Стучавшим на ветру, и было имя
Земле, не знавшей ни теней, ни света -
Киммерия, Страна Глубокой Ночи.

С тех пор прошел такой огромный срок -
Забыл я даже собственное имя.
Топор, копье кремневое - как сон,
Охоты, войны, тени… Вспоминаю
Лишь бесконечных зарослей покров
Да тучи, что засели на вершинах
На долгий век, да призрачный покой
Киммерии, Страны Глубокой Ночи.

( Перевод Г. Корчагина)

Это стихотворение я читаю и перечитываю, и можете забросать меня тухлыми помидорами :)

Евгений Мотурнак   23.06.2009 14:31   Заявить о нарушении
идея хорошая, даже отличная, но по-моему, не поэтично нисколько, на подстрочник похоже

Степ   23.06.2009 20:33   Заявить о нарушении
Меня, когда читаю, ритм завораживает. Однажды слышал норвержскую средневековую боевую музыку. Говорят, когда люди сходятся в схватке под эту музыку, остановиться не могут, пока она звучит. Здесь у меня схожее впечатление.

Ритм и семантика. Насколько я помню, в оригинале он тоже не рифмованый.

Евгений Мотурнак   23.06.2009 21:16   Заявить о нарушении
семантика - да, супер... может, вслух почитать надо

Степ   23.06.2009 21:46   Заявить о нарушении
неее, на помидоры я неспособна:)
считаю, что у каждого есть что-то дорогое... очень личное. и пусть я даже могу этим не впечатлиться, но осознаю вполне, что кто-то устроен чуть иначе, чем я, и может иметь какие-то иные точки соприкосновения в миром...

а в стихотворении что-то есть...
спасибо за отклик:)

Миронова Елена   23.06.2009 22:11   Заявить о нарушении
Спасибо за тепло, Алена.

Оно делает меня добрым :)

Евгений Мотурнак   24.06.2009 00:17   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.