Удивительная история про людей и языки. Глава 25

УДИВИТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ ПРО ЛЮДЕЙ И ЯЗЫКИ
ИСТОРИКО-ПАТРИОТИЧЕСКОЕ ЭССЕ

ИСКАЖЕНИЯ

Следует отметить, что каждое новое поколение, под действием различных внешних и внутренних факторов, особенно в странах со смешанным населением, старается упростить и исказить язык предков. Это хорошо видно на примере современного русского молодёжного сленга: па – вместо папа, ма – вместо мама, велик – вместо велосипед, видик – вместо видеомагнитофон, буш – вместо будеш, винт – вместо винчестер, шпора – вместо шпаргалка, мобила – вместо мобильный телефон, лузер (loser) вместо неудачник, тупой вместо глупый... Английское e-mail называют мылом, клавиатуру – клавой и т.п. Тут усматривается некая моральная деградация носителей подобных фонем, их духовное обнищание и отторжение от старшего поколения.

Нередко, язык искажают и сами взрослые, произнося пасиба вместо спасибо, здрасте вместо здравствуйте, устаканилось вместо уладилось. Но украинское слово тато (папа) не упростить до «та», поскольку место такой частицы в украинском языке уже занято. Однако в разговоре слово сьогодні украинцы иногда произносят сьодні. Название Киевского телеканала «Сити» и информационной программы Винницкого радио «Фактаж» равноудалено как от русского, так и от украинского языка. Неужели это дань, ценой языка наших предков и государства, будущему вступлению в Европу? Вопрос риторический, но таких языковых заимствований допускать ни в коем случае нельзя, ведь существуют же прекрасные украинские слова «місто» и «події». Как нельзя допускать в эфир рекламу со словами «і друг тобі колбекне», вместо «перетелефонує»!

Несколько утешает то, что процесс упрощения и изменения языка на его исконной исторической территории, если только само государство печётся об этом, происходит значительно медленнее и не так существенно, как на чужих землях. Итальянский язык, возникший из латинского языка и пребывающий на его территории, значительно меньше отличается от своего предка, нежели испанский, португальский, французский, румынский или молдавский, относящиеся к той же языковой группе, но находящиеся на удалении.

Точно так же, народный украинский язык – когда-то родной язык для самой многочисленной нации в Европе, тысячи лет развивавшийся на своей исконной исторической территории, остался намного ближе к своему первоначальному оригиналу и сохранил в неприкосновенности многие его великолепные качества и особенности. Более тонко его свойства и отличия можно проследить в отдельных волостях Украины, выделив среди них своеобразные языковые центры. К ним, в первую очередь, можно отнести Винницкую и Хмельницкую волости – давний Подольский регион, «жемчужину Украины», чей язык стал основой современного украинского литературного языка.

Поэтому, украинский язык, как последняя живая ветвь древнего Каинового языка (все другие давно уже мертвы, смешались или сильно изменились), несущий в себе множество праслов с их давними значениями и возможностью толкования, заслуживает гораздо большего к себе внимания и уважения, чем он имеет сегодня. Если для охраны исчезающей флоры и фауны создана международная «Красная Книга», то такую книгу, названную «Золотой книгой языков» нужно создать для охраны разных языков, первым включив в неё украинский. Итак, можно сделать определяющий вывод, что украинский язык – это «центрально-европейское наречие западной ветви языка Каина, старшего сына Адама» (Centrally-european adverb of western branch of language of Cain, eldest son Adam).

Учёные спрашивают: какой язык самый распространенный в мире? И сами отвечают: неправильный английский. О русском языке тоже можно сказать, что он неправильный украинский, прошедший многовековой путь самостоятельного формирования и развития. Продолжая этот логический ряд, к сожалению можно констатировать, что сегодня самым распространённым языком в Украине является суржик, или неправильный украинский, состоящий из смеси литературного украинского, разговорного русского и политико-бизнес английского. Ну разве это не позор для древней украинской нации и всей нашей страны.

Если внешнее навязывание, смешение и упрощение языков в разных странах будет продолжаться теми же темпами, что и сейчас, а национальные языки не смогут себя защитить, в будущем все земные языки сольются в один, и человечество – тогда уже малая его часть, выжившая после воен, болезней и глобальных катастроф – снова окажется в ситуации строителей Вавилонской башни, или ещё хуже – допотопных «земных людей», утратив всё своё историческое, национальное, духовное, культурное и творческое наследие, а падшим и порабощённым миром будут править жадность и вражда. Ведь Библия не только нас учит и наставляет, но и предупреждает.

ПРОСЬБА ПИСАТЬ СВОИ ОТЗЫВЫ
ПРОХАННЯ ПИСАТИ СВОЇ ВІДГУКИ

http://www.stihi.ru/2009/06/19/6439 предыдущая — следующая http://www.stihi.ru/2009/06/20/1889

В книге использованы заметки Василя Фляка «И не стыдно под люком» и рисунки с открытых интернет-сайтов.
При цитировании ссылка на автора и сайт обязательна.
© Юрко Петрив Стрелков-Серга.


Рецензии