Мы вернемся дождливым днем в Пезаро

Мы вернемся дождливым днем в Пезаро,
Клеопатрою - ты, я - удачливым Цезарем.
По его мостовым молодящихся улочек
Мы с тобой проскользнем между прошлым и будущим.

И беспечные, и немудрые
Удивимся спокойствию Умбрии,
Как колечко из белого золота
Будем выглядеть дерзко и молодо.

И опять шелестеть будет море,
Будет вечер тих и спокоен.
Ветерок в твоем платье запнется,
Утром явится новое солнце.

Говорить будем людям «Бон джорно»
( В этом слове так много валторны)
И смеяться от «прэго» и «грациа»,
И грустить и опять улыбаться.

Мы как будто вернемся в начало,
Будто нас на волнах не качало
И корабль наш еще у причала,
И что все уже есть, только мало.

Мы вернемся дождливым днем в Пезаро
Чуть уставшими, умными, трезвыми
И откроем бутылочку кьянти,
чтобы стать себе впору и кстати.


Рецензии
Блестяще! Особенно здорово: "И беспечные и немудрые..., ветерок в твоём платье запнётся...", - весь стих оптимистичен и радостен. Только последняя строка как-то осовременена: "пойдет и покатит...". Исправьте "волторны" на "валторны". В целом, очень приятно читается, свежесть ласковая в стихе.
Доброго дня.

Оксана Щербатая   16.06.2009 12:49     Заявить о нарушении
это давнее посещение италии. нашел и подправил. вроде складно. ваши замечания учел. как получилось не знаю. спасибо за отзыв.

Виктор Нам   22.06.2009 21:44   Заявить о нарушении