Дождь в Макондо

Дождь в Макондо.( "Сто лет одиночества", Маркес)

Тяжёлое небо от туч
Свинцовое небо краски закаты
Ветер в Макондо принёс
Дождя хлипкие лапы.

Дождь монотонно льёт
До рвоты наполнив землю
Она превратилась в грязь
И разрослась паутиною

Дождь проникает внутрь
И превращает нас в мыло
Чувства покрыты водой
Оцепенение сырость

Капли по коже стучат
Точно колёса состава
Наши тела под дождём
Будто как рельсы и шпалы

Дождь наполняет нас
тяжёлой смертельною ленью
наши тела  как сосуды
хранящие тайное зелье

солнце забыло про нас
мягкие сумерки в доме
в креслах сидят мертвецы
в синей своей соломе

время пропало в дождь
скрылось за серой ватой
за пятницей вышел четверг
дверь не прикрыв куда то

странная смерть от дождя
воронкой стекает в пространство
словно в песочных часах
где пустота потоянство.


Рецензии