The Doors - Love Street. Артемона Иллахо

Прослушать:
http://www.youtube.com/watch?v=SVC5wNWTlUY (студия, 1968)
http://www.youtube.com/watch?v=eGEaO59WWyI (концерт в Стокгольме, 1968)
http://www.youtube.com/watch?v=ShodhgBsyW4
(symphonic version by Nigel Kennedy)
-----------------------------------------

Артемона Иллахо
УЛИЦА ЛЮБВИ

Вольный перевод песни Love Street
группы The Doors

Она живет на Улице Любви,
Ее минуты медленней любых,
В ее распоряженье сад и дом.
Хотел бы знать, что происходит в нем...

Есть подружки, есть наряды,
Есть богатые друзья,
Ей известно, что ей надо
У нее есть ты и я.

И ты живешь здесь; есть одна дыра
Где твари сходятся по вечерам -
Хотел бы знать, что делают они
В воскресные и солнечные дни
Из года в год,- так было бы по мне...

Она живет на Улице Любви,
Ее минуты медленней любых,
В ее распоряженье сад и дом.
Хотел бы знать, что будет здесь потом...

http://www.stihi.ru/2009/06/14/455
======================================

The Doors
LOVE STREET
(J. Morrison)

She lives on Love Street,
Lingers long on Love Street.
She has a house and garden,
I would like to see what happens.

She has robes and she has monkeys,
Lazy diamond-studded flunkies,
She has wisdom and knows what to do,
She has me and she has you.

I see you live on Love Street;
There's the store where the creatures meet.
I wonder what they do in there,
Summer Sunday and a year.
I guess I like it fine so far...

She lives on Love Street,
Lingers long on Love Street.
She has a house and garden,
I would like to see what happens.

Фото: Jim Morrison and Pamela Courson
С альбома The Doors “Waiting For The Sun” (1968)


Рецензии
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.