Наира-джан, к сожалению, я плохо знаю нашу поэзию (если не сказать, что вообще не знаю), но если ты бедешь давать ниже оригинал на армянском, то можно будет сравнивать и оценивать...
Կադեվինի յունիկոդով հնարաոր է գրել, Նաիրա ջան`:
Հարգանքով` Թևո
В это трудно поверить, ТЫ и не знаешь АРМЯНСКОЙ ПОЭЗИИ?Вот удивил!Никогда не переводил?Твои стихи стоят всех вместе взятых.(современных)Это не лесть, так, моё скромное мнение.Про эту программу я знаю, но она отсылает в результате какие-то цифры, разберусь попробую передать оригиналы.Удачи!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.