Псалом 72, Аскетизм Израиля

Сначала прочтите комментарий.

1     О, как Ты благ, как Ты великодушен,*
2     А я в пути к Тебе, прости, споткнулся,
3     Я зависть испытал к совсем беспутным -
4     В беспамятстве назад я оглянулся:
5     Увидел, как живут они уютно, -

6     Надменны жесты, речи лицемерны,
7     Навыкате глаза от пресыщенья,
8     Глумятся, говорят высокомерно -
11    Убеждены, что не увидят мщенья,
10    И порождают зло своим примером.

13    Так не напрасно обнажал я сердце?
13    Невинными хотел оставить руки,
14    Переносил обиды повсеместно,
14    И клял себя в молитве каждым утром?
15    Нет, я не предал чад Твоих, Отец мой!**

16    О, Боже, как понять мне было трудно!
16    Когда я видел, как они пируют.
17    Но лишь войдя в Твой дом однажды утром,
17    Я понял, как недолго торжествуют:
17    Ловушкой обернется путь беспутный.

19    Как быстро их больной апломб исчезнет,
19,20 Падут в уничижение от страха.
21    А ведь кипело от досады сердце,
21    И завистью душа моя терзалась -
22    Прости меня, заблудшего невежду.

23    Я дни мои живу Твоим заветом
23    И знаю, Кто на путь меня наставил,
24    Кто просветил спокойным верным светом.
24,26 И пусть душа и плоть мои устали -
25,26 Живу Тобой - и остаюсь аскетом.

27    Я видел, как невежды погибали -
28    Покуда жив - поведаю об этом!

У американских протестантов и иудеев этот псалом пронумерован как "73".

*Дословно: "Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем". Израиль - это финикийское имя Эхнатона, полученное им во время изгнания в Угарит (ветхозаветный Иерусалим). Это финикийское имя он получил потому, что попал туда с перерезанными жилами ног с наружной стороны бедер, между коленом и шейкой бедра. На всех статуях Эхнатона видно компенсаторное отрастание мышц и соединительной ткани именно в этом месте. Перерезали жилы Эхнатону жрецы Амона, якобы с ведома его отца - Аменхотепа III. Но сын Аменхотепа III всех простил, вернувшись в Египет из изгнания. В частности эта история почти во всех деталях изложена в книге Бытие 32: 24-31 (В русском синодальном переводе слово "человек-бог" отсутствует. Есть только "Некто", а затем: "Бог", с которым боролся Иаков, нарекшийся после этого "Израиль"). Другие, независимые источники этой истории можно найти во многих книгах и обзорах.
Потрясает всепрощающая натура Эхнатона и его милосердие, которые ярко проявились и в его дальнейшей жизни. Текст этого псалма - попытка его автора подражать аскетизму и милосердию Израиля-Эхнатона, а также аскетизму "всех чистых сердцем".
(О других отражениях биографии Эхнатона в разных религиях, в образе разных пророков и богов см. статьи в "Этнологическом словаре" (лучше на Proza.ru, где этих статей гораздо больше, ибо нельзя размещать на Stihi.ru слишком много прозы).
См. также статью "Израиль" http://www.stihi.ru/2011/01/11/8029

**Имеется ввиду либо Творец, либо Эхнатон-Израиль.

Нумерация строк псалма - по Септуагинте (совпадает с русским переводом Библии).


Рецензии
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.