Джефри Чосер - Розамонде

               Джефри   Чосер

               (ок.1343-1400)


                Розамонде

    Мадам, вы были из святынь прекрасней всех,
    Насколько  измеренье глобус осягало,
    Как славы бриллиант вы излучали свет,
    Рубинам уподобившись, лицо ваше пылало,
    И юность вашу счастье вам слагало.
    А видеть танец вашего пленящего движенья,
    Казалось, что снадобье раны исцеляло,
    Хоть не дарили мне малейшего вниманья.
   
 
    И потому-то, в тишине рыдая слёзно,
    Надежду не терял я в сердца глубине,
    Ваш голос нежный, что звучал так виртуозно,
    На радость иль блаженство мысли обращал во мне.
    Я уходил опять, окутанный в любви кручине,
    Ведь этим был обязан чувствам безответным:
    "Позвольте, Розмунда, мне любить вас без причины,
    Хоть все же остаюся для тебя я чем-то незаметным".


    Пирог никто так в соус не мокал,
    Как я себя - в любовь, что овладела мной,
    Из-за которой сам себя предполагал,
    Что истинный я есть Тристан Второй.
    Моя любовь не стала бы холодной,
    Ведь я горю в любви огне,
    Так знай же, я порабощен тобой,
    Хоть не даешь надежды мне.

        Перевод  В. Панченко(vipanch), 2009
   


Рецензии