Сон

               
 
Грустит ли моё сердце, ты скажи.
Зовёт ли голос в дальние края?
В повисшей над землёю тишине
Ни ветерка, ни света. Только я
У самой кромки пропасти стою
И ощущаю вечность под ногой,
Пропитанную  снами валунов.
Соединенье чувствую с луной  –
Царицей и носительницей снов.
Прозрачные и бледные лучи
Всё пропитали серебристой  мглой.
Цикады свои песни унесли
В застывшее спокойствие с собой.
И в этот мир, не знающий преград,
Как звёздный дождь, ворвался  водопад.
На звонкой  ноте песнь свою  поёт,
Что жизнь везде, во всём, что день придёт!
Его далёкий зов в моей груди
Предчувствием любовным напоён.
Переплетаясь с лунным колдовством
Во мне живёт  желанным, дивным сном…
               
                2.11.2004, Монреаль.

Иллюстрация:
Sir Edvard Coley Burne-Jones "Hesperus. The Evening Star".


Рецензии
Здравствуйте, дорогая Людмила! Очень близок Ваш стих. Сама я сейчас на перепутье: остаться в одиночестве в ночи, или довериться лучам дневного света, представить мир хоть чуточку родным, познав вновь отчужденье и нелепость. Спасибо!

Марина Клепцова   06.12.2009 01:12     Заявить о нарушении
Приходим к перепутью мы однажды -
ведь нас ведёт любви святая жажда...

Дорогая Марина, представим мир хоть чуточку родным!

Людмила Гончарова-Боголюбова   06.12.2009 05:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.