Филип Ларкин. Кладя кирпич за кирпичом

Кладя кирпич за кирпичом,
Горбатясь до седьмого пота,
Не время размышлять о том,
Так ли важна твоя работа.

Но сесть средь груды кирпичей
И в шуме ветра ждать решений,
Что можно б сделать, что нужней -
Вот тут уж никаких сомнений.

---- ( с английского ) ----

Philip Larkin. To Put One Brick Upon Another

To put one brick upon another,
Add a third and then a forth,
Leaves no time to wonder whether
What you do has any worth.

But to sit with bricks around you
While the winds of heaven bawl
Weighing what you should or can do
Leaves no doubt of it at all.


Рецензии
Филип Ларкин - гений, я искренне так считаю. Его непросто переводить, особенно стихотворения, отмеченные сжатостью образов и немногословностью. У Вас это здорово передано!

Даниил Гергель   06.01.2017 10:59     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Даниил!
Ларкин прекрасен, да.

Александр Анатольевич Андреев   07.05.2017 14:12   Заявить о нарушении