Живая вода
(Это, конечно, не "точный перевод". Однако "поэтическим переложением" тоже назвать трудно, так как куски цитированного текста без потери смыслов аккуратно и бережно склеены в один тематический пласт.)
В мерном рокоте прибоя тихо шепчется вода,
Темной ночью засверкала одинокая звезда.
Был загадочной страною тот великий океан,
Свет любви омыв водою, - стал Адамом** Иоанн.***
"Пусть придет ко мне, кто жаждет, а не просто хочет пить -
Выпив той воды однажды, вечной жизнью будет жить."
Так написано от века, в избавленьи от беды,
Что из сердца Человека бьет родник живой воды.****
Воду превратил под небом в дар спасения для всех*.
И теперь вином и хлебом искупится смертный грех.
В ночь Креста водой омыты ноги всех учеников,
И простой водою смыта кровь Креста во век веков.*****
*Понятия "живой" и "мертвой" воды сформировались в протоэтносе . Оттуда эти понятия перекочевали в Древний Египет. (Подробное обсуждение - в моей еще не изданной книге).
**Адам (Атум) - египетский "бог" всего сущего, через слово которого, из воды возник "твердый мир". (Полная аналогия с тенгрианской космогонией). Первый мужчина возник, согласно современной биологии, около 50 тыс. лет назад. Но, так же, как нам сегодня не мешает, что земля вертится вокруг солнца, (хотя в Библии - наоборот), также, давайте будем воспринимать библейского Адама - как "первого человека" не в буквальном смысле слова, а как прародителя человечества в смысле рождения "нового человека".
***В имени "Иоанн" - одна сдвоенная согласная и три гласных. О происхождении этого слова - в моей, еще не изданной книге.
****Тому, кто осуществлял водное крещение нового фараона в рамках ритуала Хэб-Сед, отрубали голову и клали ее у подножия распятия ("череп "Адама"). (Совсем как у Иоанна Крестителя).
*****Теперь, через описанные события, водное крещение стало доступным не только для египетских фараонов. (Хотя похожий ритуал существовал и в протоэтносе).
Свидетельство о публикации №109051202972