Гнетёт меня моя недолговечность...
И листьев цвет надеждой тает...
Их Осень с мокрых стапелей
В просторы луж гуртом спускает.
Но золотом расшитый струг
Лишь две минуты красит море,
И, взрезав лужи грязь как плуг,
На дно ничком ложится вскоре.
Вот так и Я. Красавец Грей,
Лишь сутки видимый по краю,
Блеснув изяществом мыслЕй
На дне
Стихиры
пропадаю...
Свидетельство о публикации №109051202124
свои эпатажные стихи.Спасибо Вам, что моя "Бульварная зарисовка" не помешала Вам прочесть другие.
Вернусь к Вашему. Очень нравятся образы: "Их Осень с мокрых стапелей
в просторы луж гуртом спускает" и ""Но золотом расшитый струг лишь лве минуты красит море".Это чётко увидено, с включением сердца,и столь же точно выражено. Грей, по-моему, пишется через "э". Вас приглашаю прочесть мой "Послепасхальный дождь", "томбе ля неже", "Землянику",
"Сентябринки", ну и, как говорится, следите за рекламой, в связи с
возможным отъездом, скоро прервётся. С уважением, Светлана Груздева,
Светлана Груздева 12.05.2009 11:42 Заявить о нарушении
А Грэй - это у Грина. Я до "э" - не дорос.
С улыбкой.
Валерий Кучеров 12.05.2009 12:11 Заявить о нарушении
спасибо за добрые слова. Сейчас вот хотела повесить свою грустную "Черноморскую осень", да "запала" на стихотворение подруги,
Лариысы Вировец, рванулась перевести. И Вам советую зайти к ней. А у
меня как переводчика можете прочесть переводы из Рильке и её же -
Victoria regia. В Рильке столько вселенской грусти! Ваша Светлана
Светлана Груздева 12.05.2009 12:19 Заявить о нарушении