carpe diem
помрёшь, известно, неучем – живи ты лет хоть сто,
но большинству отмерено намного меньше лет
менять свои потери на просроченный билет
в проверенную временем страну прекрасных грез,
где на проценты с премии жить станешь, новый крез,
но оглянись – кругом пустырь, плевела да зола;
ответ окажется простым: вся жизнь твоя прошла.
hic carpe diem, братие, ловите день-деньской,
чтоб не могла поймать его костлявая с клюкой,
горите ярко, как огонь, играйте, как вода:
на этом свете ничего вернётся никогда,
что сбудется - то сбудется, бывает, карты врут,
не вечно быть распутице на продувном ветру,
нет смысла ждать у паперти серебряные дни...
сухой колодец памяти до срока сохранит
в календаре все росчерки небесного пера
пока ещё не кончена на публику игра,
а после, глядя, как цветёт последняя заря,
сведёшь в колонку краткий счёт:
жизнь
прожита
не зря.
Свидетельство о публикации №109051201453
Добротный стих!
Немного корявит глаз строка "на этом свете ничего вернётся никогда" - как-то выбивается из правил на мой взгляд, но это имхо.
Вэльд 14.05.2009 16:50 Заявить о нарушении
что касается строчки, я намеренно нарушил русский синтаксис, чего никогда не делал - а тут вдруг захотелось. пусть так и остаётся, грустная шутка над языком
спасибо!
Странник По Звездам 14.05.2009 21:08 Заявить о нарушении
Вэльд 15.05.2009 09:21 Заявить о нарушении
помимо прочего, впечатлила постановка по шекспиру. ну и скрытые цитаты там наверняка есть, надо пересматирвать
Странник По Звездам 15.05.2009 13:06 Заявить о нарушении