The Beatles перевод A Taste Of Honey

        ВКУС МЁДА
    (эквиритм-перевод)

О, губ вкус мёда слаще любого вина...

Твой поцелуй всё вижу в снах,
Его вкус помню на губах...

О, губ вкус мёда слаще любого вина...

Хочу вернуть, хочу я вернуть,
Я верну губ вкус мёда твоих...

Губ мёд спать сердцу не даёт.
К тебе в разлуке всё зовёт.

О, губ вкус мёда слаще любого вина.

О. хочу вернуть, хочу я вернуть,
Я верну (Он вернёт)
Губ вкус мёда (Губ вкус мёда)
Твоих...

----------------------------------------------------
The Beatles   A TASTE OF HONEY (Scott/Marlow)
album
PLEASE PLEASE ME  выпуск 7.03.1963г.


A taste of honey
Tasting much sweeter than wine

I dream of your first kiss  and then 
I feel upon my lips again

A taste of honey
Tasting much sweeter than wine

I will return, yes I will return
I'll come back for the honey and you

Yours was the kiss that awoke my heart
There lingers still, though we're far apart

That taste of honey
Tasting much sweeter than wine

Oh I will return, yes I will return
I'll come back (He'll come back)
for the honey (For the honey)
and you
-----------------------------------------------
A TASTE OF HONEY
ВКУС МЕДА
(RIC MARLOW/B0BBY SCOTT)
Записана 11 февраля 1963г.
В Гамбурге и Ливерпуле группе "Битлз" было необходимо исполнить некоторое
количество баллад и "чужих" песен для "растапливания сердец" даже наиболее
отрицательно настроенной к року аудитории. Маккартни был музыкантом, имеющим
опыт исполнения поп-музыки еще до эпохи Элвиса, и именно на его долю выпала
демонстрация "утонченного" вкуса группы, проявившегося в исполнении американской
песни, записанной среди прочих Ленни Уэлчем и необычайно популярной у джазменов
и многих групп по всему миру. Сейчас включение тогда в репертуар "Битлз" этой
композиции кажется просто смешным, - "Роллинг Стоунз", например, не пошли бы на
такой компромисс, но в умелых руках Маккартни "A Taste Of Honey" стала еще одним
выразительным фрагментом репертуара группы. Впрочем, сами музыканты не были о
ней высокого мнения - на концертах Леннон постоянно изменял строчку припева "A
Taste Of Honey" на "А Waste Of Money" ("Трата денег").
(Джон Робертсон, "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")


Рецензии