Вампир
Магнетический взгляд незнакомца прикован к двум маленьким ранкам на нежной девичьей шее. Следов господина на земле не остается, тени за ним нет.
( ц)
ююююююююююююююююююю
Лорд Ратвен .Надменный вампир.
Тебя я в Стихире встречаю.
Ныряю русалкой в твой красочный мир.
И на качелях фантазий взмываю.
И вонзаются иглы упрёков в эфир.
Словно повесть я горячей рукой листаю.
Мертвецу бы под соусом " Bloody Heni"сотэ ,
А я предложу тебе просто мятного чаю.
Весь ты на подпитке непревзойдённой любОви,
Вурдулак, с талантом поэта харизматичного.
Не соблюдающий рамки дворцовых приличий.
в черном плаще с подбивкою цвета крОви.
Я на крышку гроба твоих оголтелых страстей
виртуальной вспрыгнула ласковой кошкою.
Упырь. Никому , никогда ты не верь.
осиновый кол точу я серебрянной ложкою.
Дракула жизни такой полнокровной моей.
Жертвы какой тебе ещё от меня надо?
Серебрянной пули?Призывно гремящих цепей??
Котлов запредельно кипящего ада?
Нимф в веночках?Голых в пыли королей?
А может тебе вообще ничего не надо?
Запаутиненых окон?Ржавых петель надежд??
Не полощи на ветру свою властную душу.
Шаманку к себе призови,оплати её «кэш»,
Виртуальной любви нереальную служку.
Рубиновей крови бокал нацедили винца.
Кровавого цвета твоей недосказанной страсти..
Что же так манит тебя? Предсказанье конца?
Экзотика боли?Ошейник несбыточной власти?
***
Ты пожираешь всех,
кто дорог тебе в этой жизни.
Нет больше злости. Твой грех
Скроет вуаль укоризны.
***
юююююююююююююююююююююююююююююююю
Словарь
Вампир» (1819), авторство которого для «раскрутки» книга сначала приписывалась прославленному патрону Полидори, изображает молодого английского аристократа лорда Ратвена, с утонченными манерами, блестящей внешностью, неотразимым обаянием – и при этом сладострастного и жестокого не меньше героев Сада
Кэш- оплата наличными(англ)
Сотэ (от французского saute - прыжок, скачок) - вид рагу французской кухни из мяса птицы, рыбы, грибов или овощей
Свидетельство о публикации №109050802641