Конкурс переводов. Уистон Хью Оден

                Приветствую вас, друзья.
В Переводческом Огороде господина Гоута завершён очередной конкурс.
Темой конкурсного задания стало стихотворение Уистона Хью Одена "Писатель".
Ведущий - Гоут.
Ссылка на конкурсную страничку -
http://stihihit.liveforums.ru/viewtopic.php?pid=6254#p6254


                Приветствую Вас, мои друзья.
              Настала пора предложить Вам новое задание.

         Но сперва  немного об авторе конкурсного стихотворения "Писатель".
               

                Уистон Хью Оден (21 февраля 1907 - 29 сентября 1973 года),
  У. Х. Оден был англо-американский поэт, рассматривается многими , как один из величайших писателей 20 века.  В его работах отмечены стилистические и технические достижения,  взаимодействие с моральным и политическим вопросами, и их различные тона , форма и содержание.  Центральные темы его поэзии - любви, политики и гражданства, религии и нравственности, а также отношения между людьми уникальными и неизвестными.

  Родился в Йорке, Англия. Учился в Оксфорде. В 1928 и 1930 выпускает две книги стихов, становится известным поэтом. Посещает Исландию, Германию, Китай. Участвует в Гражданской войне в Испании. В 1939 году поселяется в США, женится. В юности увлекался социализмом и фрейдизмом. В зрелые годы - модернистской теологией протестантского толка.Был лауреатом Пулитцеровской премии в 1948. С 1954 по 1973 год - Канцлер Американской Академии Поэтов. Живет в Нью-Йорке и Австрии. Умирает в Вене.

Он был также плодовитым писателем прозаических сочинений и рецензий на литературные, политические, психологические и религиозные темы,   работал в разное время на документальные фильмы и поэтические пьесы. На протяжении своей карьеры он был спорным и влиятельными. После его смерти, некоторые из его стихотворений, в частности, "Похороны Blues" ( "Остановите все часы") и "1 сентября 1939", стали широко известены с помощью фильмов, передач и популярных средств массовой информации. 

А вот и само стихотворение.

The Novelist

W. H. Auden

Encased in talent like a uniform,
The rank of every poet is well known;
They can amaze us like a thunderstorm,
Or die so young, or live for years alone.
They can dash forward like hussars: but he
Must struggle out of his boyish gift and learn
How to be plain and awkward, how to be
One after whom none think it worth to turn.

For, to achieve his lightest wish, he must
Become the whole of boredom, subject to
Vulgar complaints like love, among the Just

Be just, among the Filthy filthy too,
And in his own weak person, if he can,
Must suffer dully all the wrongs of Man.
 
  Удачи и вдохновения. Ваш Гоут.

Вариант подстрочника Хуаны Безумной:

Облачённые в талант, как в униформу,
Выстроены все поэты по их известности;
Они могут поражать нас, подобно молнии,
Или умереть совсем молодыми,или жить долгие годы  безвестными.
или нестись впереди, подобно гусарам, но они
Должны бороться за свой врождённый дар и учиться
Быть откровенными и неудобными,
Быть одним из тех, за которым никто не подумает становиться.
Однако, чтобы достичь самые светлые мечты (желания), он должен
Идти невзирая на скуку, допуская  банальные недомогания любви, среди  праведников
Быть праведником, и среди мерзавцев - мерзавцем (развратником) 
И в собственной  ничтожности, если сможет,
Должен примириться с глупостью и греховностью человеческой натуры.

Заявка № 1 от Лисички-Сестричка

Как в униформу, облаченные в талант
Поэты строятся известностью и временем.
И поражают, словно молнии разряд,
Одни сияют, а другие гибнут в темени.
Подобно вихрю, пробиваютя вперёд,
Врождённый дар в бою достигнет светлого.
И навыкам давая полных ход,
Не экономят ничего  для этого.

И чтоб желанья мчались за мечтой
Поэт готов на тяготы учения,
И жертвуя любовной суетой

Становится развратным на мгновение.
И если он поймёт, как он ничтожен,
Несправедливость всю принять он сможет.
Подпись автора

Заявка №2 от Деда Славы

Писателю

Стоят по рангу в строе очень тесном,
Все авторы-писатели  недаром:
Тот помер молодым, а тот безвестным,
А тот лихим  прославился гусаром,

Как молнией талантами блистая.
Способностей врождённых слишком мало,
Чтоб славного добиться урожая...
Трудись всю жизнь, не глядя на усталость.

Готовься к  беспросветной дикой скуке,
К банальности любовных описаний,
Разложенных на  строфы по науке.

Всю низость человеческих желаний,
Прими, переживи, в себе прочувствуй -
Смирившийся приблизится к искусству!
.

Заявка № 3 от МыШуши

Поэт укрыт Талантом, словно униформой,
Известность по ранжиру вас расставит.
Талантом нас сражают, как ударом молний,
И могут умереть до срока иль во тьме растаять.

Талант чуть-чуть сродни коню гусара.
Вас унесет на крыльях вдохновенья,
Не думая о том, чтоб подольститься,
Даря поэту жуткие сомненья.

Чтобы достичь вершин судьбы Поэта
Иди, не зная горечи желаний,
Слепому лампа не прибавит света,
Купайся в отраженьях мирозданий.

Иди, не отвлекаясь на греховность,
Или ее с другими разделяя.
В несовершенстве мира – безусловность.
Иль губы в кровь кусай, о Ней  мечтая.


Заявка № 4 от Царевны Лягушки

Господь талантом щедро наделил
Служителей Эвтерпы и Эрато
И срок земной для них определил -
Кому-то  длинный, а кому-то краткий.

Но коль ты носишь звание - ПОЭТ,
Борись за свой высокий дар врождённый
Распространять ты должен чистый Свет
И от сомнений быть освобожденным!

Пусть будешь ты по жизни одинок,
Пройдёшь свой путь в безвестности иль славе -
Но быть Поэтом - твой священный долг!

Ты можешь утонуть в разврата лаве
Иль праведником провести свой век -
Одно пойми  -  ничтожен человек!


Заявка №5 от Мухи Цокотухи

Талант примерив, будто униформу,
Поэтов век выстраивает в ряд.
Чьим словом мир повергнут был и взорван?
Кто в жизнь вернул, заблудшего, назад?

Один поэт блеснет на небосклоне,
Строкой единой поразив умы,
Умрёт, уйдёт, а тысячи в поклоне
Пред ним. Другой под бременем сумы

Влачит свой век в безвестности и муках,
В трудах, в борьбе, придирчив ко всему…
Уйдёт и он. Но через годы руку,
Познав его, протянут и ему!

Твори, поэт о славе не мечтая,
Смирись с несправедливостью судьбы,
Развратным, низким, пошлым прослывая,
Не прекрати с самим собой борьбы.

Добравшись до вершин самосознанья,
Добьёшься у читателей  признанья.

Заявка № 6 от Мышки Амбарной

Таланта ветхие одежды
Известность, разве что, раскрасит
Подобно молнии надежда    
На славу, безызвестность сглазит..

Борьба - вот сила и оружье
Несись вперед ,корнетом юным,   
Пусть откровенье службу служит
Любовь- пусть дергает за струны

Но если,  дал господь частицу
Таланта, ясности ума
Обязан ,ты, поэт учится
Испить наук вино до дна

Среди мерзавцев грех узнавших
Личину чести даст творец
Слыви глупцом, и среди павших
Ничтожности носи венец........          


Спасибо за внимание!
И - до скорой встречи.
С любовью.
Ваш Теремок.


Рецензии
Гоуту гип-гип УРА!
Сложный конкурс, участвовали самые талантливые теремковцы!

Спасибо вам!!!

Юная Шехерезада   16.05.2009 13:59     Заявить о нарушении
Спасибо, милая, за слово!
Талантов в Теремочке много!
С любовью.

Стихихишкин Теремок   25.05.2009 17:55   Заявить о нарушении