Избранное

Пауло Коэльо  «Неизбранная дорога» - поэт Роберт Фрост  в переводе В. Торопова

И если станет жизнь невмоготу,
Я вспоминаю выбор поневоле:
Развилка двух дорог – я выбрал ту,
Где путников обходишь за версту.
Всё остальное не играет роли…

Продолжение от Валентины:

Прожил не мало я вдали от всех,
Не раз от жизни отрекался…
Но лишь Творцу подвластно одному,
Играючи вершить судьбу мою.
И вот опять стою я на развилке…
 
В одно мгновенье всё в памяти всплыло,
И раны в сердце рубцами затянулись.
Кто виноват, что всё произошло
Не так, как всем того хотелось?
Судьба со мной играет в злые шутки.

Вопрос себе, как прежде задаю:
- Каким на этот раз путём идёшь ты?
И сердцем отвечаю: - Рядом с Богом,
Развилка не играет новой роли,
Когда душа спокойна и на воле!


Рецензии