Joseph von Eichendorff - Nachts

Nachts

Ich wandre durch die stille Nacht
Da schleicht der Mond so Heimlich sacht
Oft aus der dunklen Wolkenh;lle,
Und hin und her im Tal
Erwacht die Nachtigall,
Dann wieder Alles grau und stille.

O wunderbarer Nachtgesang
Von fern im Land der Str;me Gang,
Leis Schauern in den dunklen B;umen –
Wirr’st die Gedanken mir,
Mein irres Singen hier
Ist wie ein Rufen nur aus Tr;umen.


Ночью

Гуляю в тишине ночной
Луна крадётся надо мной
И из-за облаков глядит
И там и тут, вдали,
Проснулись соловьи,
И снова тишина царит.

Чудесна песнь! Издалека
Течёт спокойная река,
Чуть слышен лес из темноты,
Ход мыслей спутан весь.
Безумной стала песнь.
Она звучит, как зов мечты.


Рецензии
Когда-то "изучал" die Deutsche Spacht - насколько понимаю Ваши преводы почти дословны - Похвально так вникнуть в язык11

Сергей Дубцов   02.10.2009 19:32     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.