Роберт Геррик H-21. Влюблённого ничего не отталкив

Роберт Геррик (1591-1674)

21. Влюблённого ничего не отталкивает

Я придумал свой «закон»,
Нет отврата, коль влюблён:
Пусть метресса высока,
Иль крива, иль коротка,
Пусть она из тех, чей нос
Выдаётся как утёс,
Пусть глаза и лоб у ней
Совместить всего трудней.
Пусть щекам её не скрыть,
Языка болтливу прыть.
Губы толсты и висят,
Зубы черны, как гагат,
Волос тощ, или отпал -
Я нашёл в ней Идеал.


Robert Herrick (1591-1674)

21. No Loathsomeness in love

WHAT I fancy I approve,
No dislike there is in love :
Be my mistress short or tall,
And distorted therewithal :
Be she likewise one of those,
That an acre hath of nose :
Be her forehead and her eyes
Full of incongruities :
Be her cheeks so shallow too,
As to show her tongue wag through ;
Be her lips ill hung or set,
And her grinders black as jet :
Hath she thin hair, hath she none,
She's to me a paragon.
 


Рецензии