Wenn man Dich nicht mehr liebt - Перевод песни Ког

Вольный перевод песни Эдуарда Колмановского на слова Инны Гофф "Когда разлюбишь ты"

Wenn man Dich nicht mehr liebt,
Ist das noch nicht das Schlimmste,
was es gibt:
Viel tragischer ist,
Wenn Du
nicht mehr liebst!

So lange Du liebst,
lebst Du
Und ist Deine Seele
lebendig und jung!
Und der Himmel ist so
erstaunlich blau
Und der Fruehling ist so
verfuehrerisch gr;n!

So lange Du liebst,
lebst Du,
Wenn auch Deine Liebe
ungeteilt ist, egal:
Dir blinzeln die Sterne
so freundlich zu
Und fuer Dich
singt so schoen Nachtigal!

So lange Du liebst,
lebst Du
Und sind Deine Wege
ganz klar und nicht wirr!
Du hast Glueck:
du bist niemals einsam:
Deine Liebe ist immer
mit Dir!

Wenn man Dich nicht mehr liebt,
Ist das noch nicht das Schlimmste,
was es gibt:
Viel tragischer ist,
Wenn Du
nicht mehr liebst!


Рецензии
Ich glaube, es ist nicht schlecht, es kann nur besser sein!

Ich haette gern noch den Original-Text gesehen, wenn es moeglich ist und wenn ich es darf?!
Vielen Dank.

Gross- und Kleinschreibung ist ein wenig durcheinender und irritiert beim Lesen. Mein Vorschlag waere, dass Sie es ein wenig verbessern.
Die Umlaute koennen Sie auch mit einer Federleichtigkeit aendern,
das koennte das Lesen erleichter.

ä=ae
ö=oe
ü=ue
ß=ss

Viel Glueck und alles Gute,

liebe Gruesse,
Tatiana.

Татьяна Кемпфле   02.11.2009 17:25     Заявить о нарушении