Мария в мастерской плотника

Перевод Fabrizio De Andre "Maria nella bottega del falegname"


Мария:
Плотник, плотник, что стучишь ты
    молотком
        «данн-данн»?
И зачем пилою режешь
    ты бревно
        «фрран-фрран»?
Может, делаешь протезы
    тем, кто в бой
        ушел,
кто из Нубии из дальней
    на руках
        пришел?
 
Плотник:
Молоток стучит мой звонко
    и пила
        поет
не затем, чтоб были ноги,
    у кого
        их нет.
Я строгаю три креста:
    два малых -
        душегубам,
а большой - тому, кто души
    не велел
        губить нам.

Народ:
В сердце спящих в этом Городе,
    во всех
        концах
бьется молот твой, когда же
    это кон-
        чится?
Плотник, плотник, долго ль будешь
    молотком
        ты бить,
Долго ли еще ты будешь
    по бревну
        пилить?

Мария:
Тем порезам, тем ударам,
    что по бревнам
        бьешь,
плотник, плотник, страшным ранам,
    что ты им
        несешь,
не хватает только крови,
    чтоб сказали
        сами,
чьи же лица побледнеют
    под тремя
        крестами?

Плотник:
Принесли мне эти бревна,
    чтобы
        мои руки
превратили их в подобие
    предсмертной
        муки.
Примут Димаса и Тита
    два моих
        станка,
ну а третий крест обнимет
    твоего
        сынка.

Народ:
С улиц в горы подымается
    твое
        «данн-данн»,
слышат рощи Иордании
    твое
        «фрран-фрран».
Кто спешит, кусая губы,
    до Лысой
        горы,
кто готовит горький уксус,
    ждет своей
        поры.


Рецензии
Ух. А ты бы оригинал запостил, а?

Катерина Канаки   13.04.2009 19:32     Заявить о нарушении
Текст надо искать в инете. Но вообще-то это песня. Послушай обязательно:

http://www.youtube.com/watch?v=g9FB11hpOYg

Мессала   13.04.2009 23:49   Заявить о нарушении
Нашел. Но песенку все-так послушай. Я специално переводил в ритм, чтобы ее можно было на ту же мелодию петь, да еще строфикой попытался передать.

MARIA NELLA BOTTEGA D'UN FALEGNAME

Maria:
"Falegname col martello
perche fai den den?
Con la pialla su quel legno
perche fai fren fren?
Costruisci le stampelle
per chi in guerra ando?
Dalla Nubia sulle mani
a casa ritorno?"

il falegname:
"Mio martello non colpisce,
pialla mia non taglia
per foggiare gambe nuove
a chi le offri in battaglia,
ma tre croci, due per chi
diserto per rubare,
la piu grande per chi guerra
insegno a disertare".

la gente:
"Alle tempie addormentate
di questa citta
pulsa il cuore di un martello,
quando smettera?
Falegname, su quel legno,
quanti corpi ormai,
quanto ancora con la pialla
lo assottiglierai?"

Maria:
"Alle piaghe, alle ferite
che sul legno fai,
falegname su quei tagli
manca il sangue, ormai,
perche spieghino da soli,
con le loro voci,
quali volti sbiancheranno
sopra le tue croci".

il falegname:
"Questi ceppi che han portato
perche il mio sudore
li trasformi nell'immagine
di tre dolori,
vedran lacrime di Dimaco
e di Tito al ciglio
il piu grande che tu guardi
abbraccera tuo figlio".

la gente:
"Dalla strada alla montagna
sale il tuo den den
ogni valle di Giordania
impara il tuo fren fren;
qualche gruppo di dolore
muove il passo inquieto,
altri aspettan di far bere
a quelle seti aceto".

Мессала   14.04.2009 00:09   Заявить о нарушении