Мамо моя Лариса Довбета

Я пам'ятаю твою пiсню,
Коли маленькою була.
Коли схилившись над колискою
Спiвала ти,рiднесенька моя.

Я памятаю твої очi,
Як небо синi по веснi.
Я памятаю твої руки-
Ласкавi, нiжнi, дорогi.
Роки так швидко пролетiли,
Як птах осiннiй вдалинi.
I коси твої побiлiли,
Як бiлi хмарки в вишинi.
Пробач мене, моя рiдненька,
Що неуважною була.
В душi моїй, та в моїм серцi
Навiк матусенька жива.

http://www.stihi.ru/2009/04/06/7862

****
Я вспоминаю твою песню,
В ту пору  маленькой была,
Когда склонясь над колыбелью
Мне пела, ночи не спала.

Глаза твои через разлуки,
Как просинь неба по весне.
Я вспоминаю твои руки -
Их нежность, ласку, как во сне.

Эпоха быстро пролетела,
Как птица поздняя вдали.
Твои причёска побелела,
Как с облачков снега пошли.

Прости меня, моя родная,
Что невнимательной была.
В душе своей, и в сердце зная,
Всегда тебя я берегла.
---
стихотворный перевод В.М.Толстов 11 апреля
Художник   Кузьма Петров-Водкин Год создания  1915
 


Рецензии
Удивительно,Слава,Вы знаете украинский? У меня тётя живёт
в Украине.В г.Ровеньки Луганской области.Я там бывала несколько
раз и украинский немножко понимаю.Но чтобы вот так,взять и
перевести в стихи, - не смогла бы...
Спасибо! Очень понравилось!
С теплом и нежностью,Татьяна.

Татьяна Свинцова 2   09.11.2012 22:15     Заявить о нарушении
Очень приятно, Танечка! У нас в Оренбуржье довольно много украинского сельского населения, ещё больше донецко-кубанского суржика, балачки и мовы. У нас в Орске долго жил Тарас Шевченко, чуть не половину строк своих стихов здесь написал. У меня и Кобзарь есть, давно начал переводить, несколько раз печатали. У нас раньше традиционный был "Шевченковский март". Но с его стихами не так просто, как может показаться на первый взгляд.

Вячеслав Толстов   09.11.2012 22:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.