Бич beach
И как блатной шараги клич....
Пристанет - спьяну или сдуру:
Чуть поскользнись - и ты уж бич....
Упал - помогут ли подняться?
Так думать - глупо, видит Бог....
Не станут, братец, наклоняться....
Упасть - помогут....Тут - будь спок....
Словечко то в России в моде,
Его толкуют так и сяк....
....Но "бич" в дословном переводе -
- "На берег списанный моряк"....
За пьянку ли, за контрабанду, -
Он стал ненужен кораблю....
Теперь и "Горную Лаванду"
Он пьёт, и курит коноплю....
Ни молодой мужик, ни старый....
Идёт под вечер на вокзал
И собирает стеклотару,
Надвинув шапку на глаза....
....Но ведь не так, не так всё просто!
Он с экипажем вместе шёл,
Он по морям искал свой остров,
Да только так и не нашёл....
....Он не открыл своих Америк,
Лишь испытал тайфунов дичь....
....Матросом, списанным на берег,
Теперь идёт по жизни бич....
--------------------------------------
* "beach" (англ.) - "песчаный пляж, взморье,
отлогий берег". На жаргоне английских моряков,
ещё со времён парусного флота, словом "beach"
называли безработного, списанного с судна на
берег, моряка.
------------------------------------------------------
Свидетельство о публикации №109040902882