Георг Гейм. Тучи

Покойных  души вы, и вас ведущий
Влечёт к тому  челну, что переполнен
Телами призраков, и зов ваш – в шторме,
Слепом и яростном, и в ливне бьющем.

И знамя смерти вьётся над колонной,
В повозке воинской гербы трясутся.
О дальний горизонт краями бьются
Сверкающие белые знамёна.

Вот чёрная  процессия  - монахи
Огни свечей в костлявых пальцах прячут.
И мертвецы гробы гнилые тащят
С останками покойных,  с серым прахом.

Утопленники.  Трупы нерождённых.
Орда повешенных с петлёй на шее.
И шрамы страшно на телах чернеют
От голода умерших. Беспризорны,

Детишки из ужасной вереницы
Сбежать хотят.  На посох опираясь,
Слепые ищут путь. И, завывая,
Вслед за ведущим шествие стремится.

Как чёрных воронов полёт зловещий,
Как танец листьев в ветра дуновеньи,
Витают в небе жуткие виденья
В лучах багряных факелов небесных.

По черепам колотят музыканты -
Как паруса, раздутые ветрами,
Их саваны белеют меж рядами
Поющих призраков. В лучах заката

Их мука рвётся песней из сердец,
Мерцающих сквозь рёбра алой болью.
Полуистлевших группа, хрипло воя,
Вздымает в небеса высокий крест -

Распятого несут над черепами.
И буря всколыхнулась в море мёртвых,
Протяжный вой, рыданья, вопли скорби
Метались меж землёй и небесами.

Но ночь пришла на землю, пряча звёзды,
Раскрыла Смерть чудовищные крылья,
Под ними обречённо тучи плыли
К воротам ада, проливая слёзы.



Georg Heym

Wolken

Die toten Geister seid ihr, die zum Flusse,
Zum ueberladnen Kahn der Wesenlosen
Der Bote fuefrt. Euer Rufen hallt im Tosen
Des Sturms und in des Regens wildem Gusse.

Des Todes Banner wird im Zug getragen.
Des Heers carroccio fuehrt die Wappentiere.
Und graunhaft weiss erglaenzen die Paniere,
die mit dem Saum die Horizonte schlagen.

Es nahen Moenche,die in Haenden bergen
Die Totenlichter in den Prozessionen.
Auf Toter Schultern morsche Saerge trohnen.
Und Tote sitzen aufrecht in den Saergen.

Ertrunkene kommen. Ungeborner Leichen.
Gehaengte blaugeschnuert. Die Hungers starben
Auf Meeres fernen Inseln. Denen Narben
Des schwarzen Todes umkraenzen rings die Weichen.

Es kommen Kinder in dem Zug der Toten,
die eilend fliehen. Gelaehmte vorwaerts hasten.
Der Blinden Staebe nach dem Pfaden tasten.
Die Schatten folgen schreiend dem stummen Boten.
 
Wie sich in Windes Maul des Laubes Tanz
Hindreht, wie Eulen auf dem schwarzen Flug,
So waelzt sich schnell der ungeheure Zug,
Rot ueberstrahlt von grosser Fackeln Glanz.

Auf Schaedeln trommeln laut die Musikanten,
Und wie die weissen Segel blaehn und knattern,
So blaehn der Spieler Hemdensich und flattern.
Es fallen ein im Chore der Verbannten.

Das Lied braust machtvoll hin in seiner Qual,
Vor der die Herzen durch die Rippen glimmen.
Da kommt ein Haufe mit verwesten Stimmen,
Draus ragt ein hohes Kreuz zum Himmel fahl.

Der Kruzifixus ward einhergetragen.
Da hob der Sturm sich in der Toten Volke.
Vom Meere scholl und aus dem Schoss der Wolke
Ein nimmer endend grauenvolles Klagen.

Es wurde dunkel in den grauen Lueften.
Es kam der Tod mit ungeheuren Schwingen.
Es wurde Nacht, da noch die Wolken gingen
Dem Orkus zu, den ungeheuren Grueften.


Рецензии
Жуткая и величественная картина.

Ванико   29.05.2010 20:28     Заявить о нарушении
И как он ухитрился всё это увидеть в грозе? Вот фантазия!

Колесникова Наталья   02.06.2010 10:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.