Шекспиру отвечая - sonnet lxxxviii

When thou shalt be disposed to set me light,
And place my merit in the eye of scorn,
Upon thy side, against my self I'll fight,
And prove thee virtuous, though thou art forsworn:
...

Не любишь больше? – и горшочки врозь?
Ничо, ты в мой как прежде можешь писать…
Ты знаешь, я люблю тебя всерьёз,
И – против – я не стану, даже в мыслях…

Я – знаешь – до двух лет ходил в штаны
Потом ещё… боюсь я очень стричься,
Отнял твою я куклу у шпаны –
Потом в подъезде – в обморок свалился…

Я просто думаю, что это – по мужски
Подругу – раз не хочет – не неволить…
Я всем скажу, что я – тупей доски
И ты, уйдя сейчас – права до боли…

Да, странная болезнь – любовь:
Столбняк из восхищения, но – восхитительный, ей-бо…

2007


Рецензии